Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
There are, however, also cases where there is a demand to secure performance of non-monetary obligations. Однако существуют также случаи, в которых проявляется спрос на обеспечение исполнения неденежных обязательств.
The growing demand for manpower in the Swiss economy has helped considerably to advance public debate on the subject of child-care outside the family. Возрастающий спрос на рабочую силу в швейцарской экономике значительно оживил политическую дискуссию об уходе за детьми вне семьи.
However, electricity demand grew and continued to outstrip domestic supply capacity. Вместе с тем спрос на электроэнергию увеличился и продолжал превышать возможности местных мощностей.
But this increase also poses enormous challenges to the international system as it struggles to meet high levels of demand for peacekeeping. Однако это создает огромные проблемы для международной системы, которая пытается удовлетворить столь высокий спрос на миротворческую деятельность.
Much of the future demand for immigrants will concentrate on highly skilled labour and this will foster competition between developed countries. Спрос на иммигрантов в будущем в значительной степени сосредоточится на высококвалифицированной рабочей силе, и это будет способствовать росту конкуренции между развитыми странами.
Some of the increased demand for commodities will be met from domestic production. Частично дополнительный спрос на сырьевые товары будет покрыт за счет внутреннего производства.
World energy demand has increased continuously. Мировой спрос на энергию постоянно растет.
The world's energy demand for the foreseeable future requires coal to play a significant role, particularly in electric power generation. Мировой спрос на энергию в прогнозируемой перспективе требует отвести углю важную роль, особенно в области производства электроэнергии.
Destination countries could try to meet the demand for such workers via employment of women entering through family reunification channels. Страны назначения могут попытаться удовлетворять спрос на таких работников путем найма женщин, въезжающих в страну в рамках воссоединения семей.
We cannot help being concerned with the fact that global demand for prohibited drugs is not decreasing. Не может не беспокоить, что глобальный спрос на запрещенные наркотики не снижается.
Factors affecting demand are especially relevant to addressing the illicit trade in and acquisition of small arms and light weapons. Факторы, влияющие на спрос, особенно важны при решении проблемы незаконной торговли и приобретения стрелкового оружия и легких вооружений.
Supply, demand and trafficking had increased extensively. Предложение, спрос и незаконный оборот значительно возросли.
There is an increasing demand for library material in French and other languages. В настоящее время наблюдается повышенный спрос на библиотечные материалы на французском и других языках.
Natural disasters and complex emergency situations have led to an increased demand for humanitarian assistance. Стихийные бедствия и комплексные чрезвычайные ситуации вызвали повышенный спрос на гуманитарную помощь.
There continues to be a strong demand and need for water and sanitation support. Сохраняется большой спрос и потребность в поддержке в связи с водоснабжением и санитарией.
However, there is still a growing demand for kindergartens and elementary education. Однако наблюдается также спрос на детские сады и начальное образование.
The demand for labour increased in 2001, which allowed 134,000 persons to be employed. Спрос на рабочую силу вырос в 2001 году, что позволило обеспечить найм 134000 человек.
The massive accumulation of small arms and light weapons has meant that supply exceeds demand. Массовое накопление стрелкового оружия и легких вооружений означает, что предложение превышает спрос.
ESCWA's real wages have declined, while labour supply continued to outgrow labour demand. Реальная заработная плата в регионе ЭСКЗА падала, в то время как предложение рабочей силы продолжало превышать спрос.
In many least developed countries, access to formal savings and loan instruments is still limited, despite high demand for such facilities. Во многих наименее развитых странах доступ к формальным кредитно-сберегательным инструментам по-прежнему ограничен, несмотря на высокий спрос на такие инструменты.
At the same time, global demand for oil has been on the rise owing to accelerating world economic growth. В то же время глобальный спрос на нефть возрастал вследствие увеличения темпов роста мировой экономики.
There is an increased demand for health and education supplies at the local level. Растет спрос на медицинские и учебные материалы на местном уровне.
Antiretroviral drugs are likely to be a major area of future demand. В будущем, вероятно, будет велик спрос на антиретровирусные препараты.
Segregation protects the demand for women's employment but also restricts access to better jobs. Сегрегация гарантирует спрос на женскую рабочую силу, но вместе с тем ограничивает их доступ к более качественным рабочим местам.
All this creates the permanent demand for knowledge... Все это создает постоянный спрос на знания.