Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
National Contraception Plan, intended to bring about a 30 per cent reduction in the unsatisfied demand within the population for the use of contraceptive methods. Реализация Национального плана в отношении контрацепции, что позволит сократить на 30 процентов неудовлетворенный спрос населения на противозачаточные средства.
Sluggish external demand persisted in the first quarter of 2003 and expected growth for the year as a whole has been further reduced by the outbreak of SARS. Вялый внешний спрос сохранялся и в первом квартале 2003 года, а вспышка ОРС вызвала дальнейшее снижение ожидаемых темпов роста в течение всего года.
The depreciation has weakened import demand and thus the role of the United States as the global locomotive for the economic recovery in many other economies. Обесценение доллара ослабило импортный спрос и, следовательно, роль Соединенных Штатов как мирового «локомотива» экономического оживления во многих других странах.
At the same time there is a general expectation that demand for energy will grow significantly during the next decades in the developing countries. В то же время ожидается, что в следующие десятилетия в развивающихся странах спрос на энергию резко возрастет.
The international community has the opportunity to respond to this increasing demand with more sustainable energy services and to reap benefits for development and for the responsible management of the environment. Международное сообщество имеет возможность отреагировать на этот растущий спрос с помощью более устойчивых энергетических служб и получить выгоду в интересах развития и ответственного природопользования.
What does "demand" mean? В. Значение понятия "спрос"
As a reaction to the increasing demand for disaggregated socio-economic and spatial information, UN-HABITAT signed a memorandum of understanding with the Environmental Systems Research Institute, a United States-based producer of GIS software. ООН-Хабитат, учитывая растущий спрос на дезагрегированные социально-экономические данные и пространственную информацию, подписала Меморандум о взаимопонимании с Институтом исследований экологических систем, американским производителем программного обеспечения для ГИС.
How is energy demand generated or reduced and by what means? Каким образом и за счет чего повышается или сокращается спрос на энергию?
UNDP can allocate non-earmarked resources to reflect demand and to bolster its learning and strategic agenda, and more countries can apply for these funds. ПРООН может выделять нецелевые ресурсы, чтобы отразить спрос и закрепить свою систему обучения и стратегическую повестку дня и при этом больше стран могут подавать заявки на использование этих средств.
These are areas that present an established or emerging demand for UNDP services, and in which UNDP is considered to have comparative advantages through particular institutional strengths and competencies. Эти направления, отражающие текущий или новый спрос на услуги ПРООН, могут быть наиболее эффективно реализованы по линии ПРООН, которая, как это признано, имеет сравнительные преимущества благодаря особым сильным организационным сторонам и профессиональной компетенции.
Currently, an area in which UNDP is detecting new demand is domestic private sector development; this has been reflected in the new SRF. В настоящее время одной из областей, в которых ПРООН отмечает новый спрос, является развитие национального частного сектора; это находит свое отражение в новых ОСР.
New resources, financial vehicles, and partnerships must be found and developed to increase wealth and living standards in developing countries since the demand for capital far outstrips supply. Необходимо изыскивать и разрабатывать новые ресурсы, финансовые средства и партнерские связи для, чтобы повысить благосостояние и уровень жизни в развивающихся странах, поскольку спрос на капитал намного превосходит предложение.
There had been massive demand for the low-cost services - $20 for a caesarean, for instance - financed by that fund. На недорогие услуги, финансируемые за счет этих средств, существует большой спрос.
J. Baseline projection, plus impact of renewable target on storage demand Прогнозирование исходного уровня и влияние обновляемого целевого показателя на спрос на услуги по хранению
Reporting on indicators in new areas such as demand for reproductive health presents a challenge, as few up-to-date and comparable data are presently available. Подготовка отчетности по показателям в таких новых областях, как спрос на услуги по охране репродуктивного здоровья, представляет проблему, поскольку в настоящее время нет достаточного количества свежих и сопоставимых данных.
The above bookings of meetings for 2001 do not reflect the full magnitude of demand that will be generated by the arrival of interpreters in the Gigiri compound. Вышеуказанные запланированные заседания на 2001 год не отражают весь тот спрос, который возникнет в результате прибытия устных переводчиков в комплекс Гигири.
The section is currently required to translate a greater number of documents at any given time, resulting in a high demand for timely translation services. В настоящее время от Секции требуется обеспечение письменного перевода более значительного числа документов в любой данный момент времени, что обусловливает высокий спрос на своевременный письменный перевод.
Opportunities may be easier in areas where the attributes remain more "generic", such as organic products, which currently enjoy rapidly growing demand. Реализовать имеющиеся возможности, вероятно, легче в тех областях, где товарные признаки в большей степени носят «родовой» характер, например в случае органических продуктов, спрос на которые в настоящее время быстро растет.
Studies that forecast the future market situation for commodities confirm that demand for various products, particularly food, is expected to rise. Исследования, содержащие прогнозы будущей конъюнктуры на рынке сырьевых товаров, подтверждают, что спрос на различные виды продукции, в частности на пищевые продукты, должен вырасти.
The current demand for slaves, the ineffective prosecution of criminals and inadequate protection of labour rights are also contributing to the growth of modern-day slavery. Нынешний спрос на рабов, неэффективность судебного преследования преступников и неадекватная защита трудовых прав также содействуют росту современного рабства.
Second, the economies of the majority of those countries rely on low productivity traditional sectors, the products of which continue to face stagnant or declining demand. Во-вторых, экономика большинства этих стран базируется на низко продуктивных традиционных секторах, спрос на продукцию которых по-прежнему не возрастает или сокращается.
On the one hand, demand for energy continues to rise, and it is clear that 70 per cent of growth will come from developing countries. С одной стороны, спрос на энергоносители продолжает расти, и очевидно, что 70 процентов роста такого спроса придется на долю развивающихся стран.
The two technicians have performed air conditioning repair, which is in high demand given the climate conditions of Western Sahara. Два техника на этих должностях занимались ремонтом кондиционеров, и на этот вид услуг в климатических условиях Западной Сахары существует высокий спрос.
A reduction in the demand for drugs required a reduction in the number of people abusing drugs. Для того чтобы сократить спрос на наркотики, необходимо уменьшить число людей, злоупотребляющих ими.
In addition, where the demand for data on specific topics is relatively new, concepts and methods may not have been developed or adequately tested. Кроме того, в тех случаях, когда спрос на данные по конкретным темам носит относительно новый характер, концепции и методы могут быть не разработаны или должным образом не апробированы.