| And with the recent closures, there's massive demand for affordable dining that feels high-end. | И после недавних закрытий, существует большой спрос на доступную еду, которая кажется элитной. |
| And whilst your family breathes, there will be a demand for my talents. | И до тех пор, пока жива твоя семья, на мои способности будет спрос. |
| So, what I just told you is we can now reduce demand. | И, как я только что сказал, мы теперь можем понизить спрос. |
| In this case, supply right next to demand. | В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом. |
| Supply, demand, big opportunity. | Предложение, спрос, большая возможность. |
| Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce. | Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции. |
| Getting a lot of demand for rum, and that stuff... | Имеется большой спрос на ром, и прочее... |
| It's called "demand," people. | Это называется "спрос", господа. |
| It appears that there's a demand for world-renowned restorers. | Похоже, что есть спрос на всемирно известных реставраторов. |
| And where there's that kind of demand, there's some pretty fierce competition. | И где есть такой спрос, там довольно жесткая конкуренция. |
| I'm afraid there's a lot of demand and it takes time to make each bed. | Боюсь, спрос большой, и требуется много времени, чтобы сделать такую кровать. |
| But now demand must be met. | Но сейчас мы должны удовлетворить спрос. |
| I'm buying this for the demand. | Я покупаю, чтобы создать спрос. |
| Cartel gives us all the demand our supply can handle. | Картель, полностью возьмет на себя спрос, на любое наше предложение. |
| No demand for photo books of serial killer autopsies when you're living in a utopian wonderland. | Не очень большой спрос на фото-книги вскрытий серийных убийц, когда живешь в утопической стране чудес. |
| They want to know what demand is. | Они хотят знать, на что есть спрос. |
| After all, there was no international copyright law and they were satisfying demand. | В конце концов, тогда не было международного закона об авторском праве, а они удовлетворяли спрос. |
| The demand is so crazy, I can barely keep up. | Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю. |
| I'm not convinced there's a big demand for racing drivers in Thirsk. | Не уверена, что на гонщиков в Тирске большой спрос. |
| There's a big demand for old Soviet uranium. | На уран бывшего Советского Союза большой спрос. |
| You have to understand, the demand for harvested tissue is at a record high. | Вы должны понять, спрос на собраные ткани рекордно высокий. |
| Currently, the lack of data on consumption has had an impact on the ability to forecast demand accurately. | В настоящее время на способности точно прогнозировать спрос отрицательно сказывается отсутствие данных о потреблении. |
| With over half of their exports destined for those markets, developing countries were affected by contracting import demand. | Поскольку больше половины экспорта развивающихся стран предназначается для этих рынков, сократившийся спрос на импорт не мог их затронуть. |
| They also generate demand for goods and services, stimulating non-farm employment and incomes. | Кроме того, такие доходы создают спрос на товары и услуги, стимулируя занятость и доходы в несельскохозяйственном секторе. |
| De-penalization and decriminalization removed both the basis of trafficking and the demand for drugs. | Депенализация и декриминализация устранят как основу незаконного оборота наркотиков, так и спрос на них. |