Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
There is a growing demand for organic produce - people are becoming increasingly aware of health and ecological issues. Спрос на органические продукты растет - люди уделяют все больше внимания вопросам здоровья и окружающей среды.
Household demand, depressed by unfavourable employment and income conditions, remains the weakest sector in the economy. Самым слабым сектором экономики по-прежнему остается спрос домашних хозяйств, на который негативно влияют неблагоприятное положение в области занятости и доходов.
This is another manifestation of the international division of labour that creates a demand for low-cost female labour. Это представляет собой еще одно проявление международного разделения труда, в результате которого возникает спрос на дешевый женский труд.
The demand for peacekeeping operations now exceeded the capacity of the United Nations or any regional or subregional organization. На сегодняшний день спрос на миротворческие операции превышает возможности Организации Объединенных Наций или любой другой региональной или субрегиональной организации.
The basic problem lies in how to meet high demand and yet maintain the desirable quality of education. Основная проблема состоит в том, как удовлетворить растущий спрос и при этом сохранить желаемое качество обучения.
Our duty must be to meet this demand and to seize the opportunities to bring longstanding conflicts to an end. Наша обязанность должна заключаться в том, чтобы удовлетворить этот спрос и использовать возможность для того, чтобы покончить с затяжными конфликтами.
The island has faced an excess of demand for housing over supply throughout this reporting period, especially in the rental sector. В отчетный период на острове спрос на жилье превышал предложение, особенно в секторе арендуемого жилья.
It allows financiers to group credit demand and be reimbursed through one or a few buyers rather than a multitude of small farmers. Он позволяет финансистам группировать спрос на кредиты и возвращать кредиты за счет выплат от одного или нескольких покупателей, а не от множества мелких сельхозпроизводителей.
The growing demand for geographical and regional data. Растущий спрос на географические и региональные данные.
But the policy is necessary because, in Hong Kong, public housing resources are scarce in relation to demand. Однако такая политика необходима, ибо в Гонконге спрос на государственное жилье выше его предложения.
As the policy interest grows, there will be demand for statistics on the production and use of broadband Internet services. По мере роста политического интереса появится спрос на статистические данные о производстве и использовании широкополосных Интернет-услуг.
On the other hand, the demand for statistical data is constantly on the rise. С другой стороны, спрос на статистические данные постоянно растет.
The demand seems to be for statistical information produced within very short intervals, even at the cost of quality. Отмечается спрос на статистическую информацию, разрабатываемую в течение крайне сжатых интервалов времени даже за счет качества.
Although demand for commodities of developing countries had risen, so had supply in some sectors. Хотя спрос развивающихся стран на сырьевые товары и возрос, параллельно возросло и предложение в ряде секторов.
Such training of the general population is extremely valuable, as it creates market demand. Такое обучение широких слоев населения имеет важнейшее значение, поскольку оно порождает рыночный спрос.
That resulted in creating a wide base for informatization, thereby generating a huge demand for ICT. Благодаря этому была создана прочная основа для информатизации, которая в свою очередь породила огромный спрос на ИКТ.
The General Prosecutor's Office reported that there had been a great demand for Russian babies since the collapse of the Soviet Union. Как утверждают сотрудники Генеральной прокуратуры, после распада Советского Союза спрос на российских младенцев сильно возрос.
Overall, there is a rising demand for inter-agency collaboration as more organizations and agencies realize the value of networking. В целом по мере того, как все большее число организаций и учреждений осознает ценность создания сетей, возрастает спрос на межучрежденческое сотрудничество.
This further dampens total demand for the products and services of the private sector, reinforcing the downward spiral in output. Это еще больше снижает общий спрос на продукцию и услуги частного сектора, усиливая тенденцию к резкому сокращению производства.
Rice demand in 2030 is projected to be approximately 533 million tons of milled rice. Согласно прогнозам, в 2030 году спрос на рис составит примерно 533 млн. тонн полированного риса.
The demand for monitoring and appraisal increased with each new signed convention or agreement. Спрос на контроль и оценку увеличивался с каждым новым соглашением или конвенцией.
A number of innovative financing models are emerging to help meet the growing demand for the financing of renewable energy projects. В настоящее время возникает целый ряд новаторских моделей финансирования, призванных помочь удовлетворить растущий спрос на финансирование проектов в области возобновляемых источников энергии.
Several delegations supported the idea that the Unit be strengthened in financial and human resources to meet growing demand for its services. Ряд делегаций одобрили идею о том, что Группа должна быть укреплена дополнительными финансовыми и людскими ресурсами, чтобы удовлетворять растущий спрос на ее услуги.
There was a resultant upsurge in the demand for indicators to measure progress. Вследствие этого резко возрос спрос на показатели, необходимые для определения прогресса.
The demand for energy around the world continues to increase rapidly. Спрос на энергию во всем мире продолжает быстро расти.