Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
The demand for the provision of assistance has to be upon the request of the State. Спрос на оказание помощи должен быть увязан с заявкой государства.
UNDP is continuing to meet the increasing demand to provide support at the country level for integrating climate adaptation into development processes. ПРООН продолжает во все большей степени удовлетворять спрос на оказание поддержки на страновом уровне для учета адаптации к изменению климата в процессах развития.
Parents' demand for paid educational services is growing. Растет спрос родителей на образовательные услуги на платной основе.
Economic growth and thus, demand for energy is likely to grow. Экономический рост и, следовательно, спрос на энергоносители, вероятно, будут расти.
The demographic expansion means that demand for energy services is growing. Демографическая экспансия означает, что растет спрос на энергетические услуги.
Despite the financial and economic crisis confronting the region, demand for energy will continue to grow. Несмотря на финансовый и экономический кризис, с которым сталкивается регион, спрос на энергию будет продолжать расти.
Urban water demand comes from the concentration of people who need water to survive and for their economic activities. Основной спрос на воду приходится на людей, которые нуждаются в ней как в средстве к существованию и для осуществления своей экономической деятельности.
For instance the demand for teleconferences on DLDD matters is especially high for the Africa and LAC regions. Например, спрос на проведение телеконференций по проблематике ОДЗЗ особенно высок в регионах Африки и ЛАК.
Current industrial farming practices, population growth and urbanization have led to a decrease in water availability, and the demand continues to increase. Нынешние методы промышленного земледелия, прирост населения и урбанизация привели к сокращению запасов воды, спрос на которую продолжает возрастать.
The increase in productivity was leading to more unemployment and that was decreasing global aggregate demand. Рост производительности ведет к росту безработицы, что, в свою очередь, сокращает мировой совокупный спрос.
In a global world, global aggregate demand was important. В глобализованном мире важную роль играет мировой совокупный спрос.
There is also a need to encourage demand for these technologies. Необходимо также поощрять спрос на эти технологии.
ILO conventions dealing with wages can reduce poverty and inequity, increase demand and contribute to economic stability. Конвенции МОТ в отношении заработной платы способны снизить уровень бедности и неравенства, повысить спрос и содействовать экономической стабильности.
In poor countries, the demand is also strong because fish is essential in terms of food security. В бедных странах высокий спрос на рыбу объясняется ее важной ролью в обеспечении продовольственной безопасности.
Due to the rapid growth of its economy, demand for steel has increased at very high rates. Из-за стремительного роста его экономики спрос на сталь увеличивался очень высокими темпами.
China's demand for iron ore has remained strong, leading to temporary local shortages. Китайский спрос на железную руду оставался высоким, что приводило к возникновению ее временной нехватки на местах.
Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле.
Additionally, factors beyond time frame are driving demand for more reporting on these issues. Кроме того, спрос на дополнительную информацию по этим вопросам зависит не только от временных рамок, на которые ориентируются ее пользователи.
This initiative responds to a strong demand from developing countries. Эта инициатива нашла широкий спрос у развивающихся стран.
The expected/forecasted demand associated with the project can justify the need for the project. Ожидаемый/прогнозированный спрос, ассоциированный с проектом, сможет доказать необходимость проекта.
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление.
Man-made fibre products have particularly significant prospects, since the demand for them exceeds supply by about 250,000 tons a year. Особенно перспективны товары из искусственных волокон, поскольку спрос на них превышает предложение примерно на 250000 т в год.
This additional demand can create incentives for entering new and dynamic commodity sectors of world trade. Этот дополнительный спрос может стать стимулом для проникновения в новые и динамичные сектора мировой сырьевой торговли.
Last year witnesses a high demand for all types of real property. В прошлом году отмечался очень высокий спрос на все виды имущества.
Within rapidly expanding cities in developing countries, the demand for land exceeded supply. В стремительно растущих городах развивающихся стран спрос на землю превышает предложение.