Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Lack of capital, limited access to credit and insufficient demand top the list of the major impediments to growth of the sector. Нехватка капитала, ограниченный доступ к кредитам и недостаточный спрос возглавляют список основных факторов, препятствующих росту этого сектора.
There must be demand for that skilled labour as well. Необходим также и спрос на квалифицированную рабочую силу.
Taking the growing demand for data on small scale industries into consideration, UNIDO will develop a database on industrial statistics by size of establishment. Учитывая растущий спрос на данные о малых предприятиях, ЮНИДО разработает базу данных промышленной статистики в разбивке по размеру предприятий.
(a) Manage demand through opinion forming, planning and development control; а) регулировать спрос путем формирования соответствующего общественного мнения, планирования и контроля за освоением новых земель;
Furthermore, "demand" for training is largely latent and often differs significantly from "need". Кроме того, "спрос" на обучение носит в основном скрытый характер и зачастую существенно отличается от "потребностей".
Capacities to interpret demand and to determine and prioritize actual needs are therefore essential to the process of developing suitable training responses. Способность интерпретировать спрос, определять фактические потребности и устанавливать их очередность является поэтому существенно важной в процессе разработки подходящих вариантов решения проблем подготовки кадров.
This, however, remains relatively stronger in developing countries where energy demand for satisfying basic needs and production requirements is rising. В то же время эти взаимосвязи по-прежнему являются сравнительно более существенными в развивающихся странах, где спрос на энергию для удовлетворения первоочередных нужд и потребностей производства увеличивается.
Global demand for energy continues to rise to meet the needs of a growing world population. Спрос на энергию во всем мире продолжает возрастать в целях удовлетворения потребностей постоянно растущего населения мира.
However, far too little has been done to make national telecommunications systems responsive to the growing demand for electronic information. Тем не менее слишком мало было сделано для того, чтобы национальные системы коммуникации могли удовлетворять растущий спрос на информацию в электронной форме.
Faced with steadily rising consumption, many Governments struggled to meet the demand by raising supplies to match - whatever the cost. Столкнувшись с устойчивым ростом потребления, многие правительства стремились удовлетворить спрос за счет увеличения предложения любой ценой.
Despite their wide range, most forecasts of water use suggest that demand from all economic sectors will continue to grow. Большинство прогнозов по использованию водных ресурсов, несмотря на их широкий разброс, свидетельствует о том, что спрос всех экономических секторов будет увеличиваться и впредь.
These include incorporating water into economic analyses, which should change consumption patterns and reduce demand for water. В частности следует включать водохозяйственные проблемы в экономические анализы, что должно изменить системы водопотребления и сократить спрос на воду.
If that demand is not well managed, it could drive the country into a high vulnerability situation. Если такой спрос не будет удовлетворен надлежащим образом, эти страны могут оказаться в ситуации высокой уязвимости.
Both the need and the demand for food are rising steadily because of steady population increases. В результате непрекращающегося роста численности народонаселения постоянно растут потребности в продовольствии и спрос на него.
Successful entrepreneurship development programmes ensure that the demand for training and advisory services is a genuine response to the opportunities of a competitive economy. В успешных программах по развитию предпринимательства спрос на учебные и консультативные услуги выступает действительно ответной реакцией на возможности, создаваемые конкурентной экономикой.
There is still a growing demand for the assistance provided by the UN system. В этих условиях спрос на помощь со стороны системы ООН продолжает расти.
wider use of demand oriented, flexible public transport system; более широкого использования ориентированной на практический спрос, гибкой системы общественного транспорта;
Primary energy demand is expected to increase significantly in the electricity generation and transport sectors. Спрос на первичные энергоресурсы, как ожидается, существенно возрастет в секторах производства электроэнергии и транспорта.
Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. Кроме того, благодаря эффективному использованию электроэнергии, производимой на гидроэлектростанциях, можно ограничить спрос на электроэнергию, поступающую из других источников.
Although such dissemination cannot replace the need for publications, there is a demand for it. Хотя такое распространение информации не может подменить собой публикации, на нее есть спрос.
In short, private demand in Britain is flatlining rather than surging. Короче говоря, спрос частного сектора в Британии скорее стабилен, чем колеблется.
Because high oil prices both lower demand and raise inflation, central banks respond by doing little or nothing. Поскольку высокие цены на нефть одновременно понижают спрос и повышают инфляцию, центральные банки мало или вообще никак на это не реагируют.
The demand for offshore financial services is extremely large, strong and diverse. Спрос на офшорные финансовые услуги чрезвычайно велик, устойчив и разнообразен.
There is also demand for information of a broader nature than what INFOCAP currently provides. Кроме того, имеется спрос на информацию более широкого характера, чем предоставляемая в настоящее время ИНФОКАП.
This has shifted the demand towards skilled labour all over the world. В результате во всем мире растет спрос на квалифицированную рабочую силу.