Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
At the same time, he said that the demand for energy had also increased after the war. В то же время, по его словам, после войны также увеличился спрос на энергию.
There has been a high level of demand from Member States for technical assistance. Со стороны государств-членов отмечался значительный спрос на техническую помощью Управления.
The demand for family planning is believed to outstrip the supply. Существует мнение, что спрос на средства планирования численности семьи превосходит предложение.
The demand for a small number of indicators could motivate aggregated indicators. Спрос на небольшое число показателей может стимулировать использование агрегированных индикаторов.
The US demand for sawnwood was at record levels in 2004. В США спрос на пиломатериалы в 2004 году достиг рекордного уровня.
This has kept demand for new homes at high levels. Благодаря этому спрос на новые дома находился на высоком уровне.
Advertising expenditures and demand for packaging both rebounded in the first half of the year. В первой половине этого года расходы на рекламу и спрос на упаковку резко возросли.
Some national experts hold the opinion that treatment demand is increasing in the region. Некоторые национальные эксперты придерживаются мнения, что в регионе растет спрос на лечение.
This has resulted in an increased demand for CST assistance from UNFPA headquarters. В результате этого спрос штаб-квартиры ЮНФПА на предоставляемую ГПСП помощь существенно возрос.
The first step involves matching demand with supply, where the intermediary plays the role of a catalyst. На первом этапе необходимо сопоставить спрос с предложением, причем посредник играет каталитическую роль.
The demand for trafficked specimens was driven by the pet market, collectors' requirements and biomedical research. Спрос на виды, являющиеся предметом незаконного оборота, подогревается рынком домашних животных, потребностями коллекционеров и биомедицинскими исследованиями.
In this case, public health education and hygiene awareness raising, including through mass media, could create demand for sanitation services. В этом случае санитарное просвещение общественности и повышение степени осведомленности о целесообразности гигиены, в том числе с помощью средств массовой информации, могло бы породить спрос на санитарно-технические услуги.
Voluntary labelling projects administered through the TCO Development Unit have been developed in close cooperation with experts, researchers and manufacturers as initiatives designed to change market demand. Осуществляемые через Группу по вопросам разработок ТСО проекты добровольной маркировки подготавливаются в тесном сотрудничестве с экспертами, исследователями и производителями в качестве инициатив, цель которых - повлиять на рыночный спрос.
The ever-increasing global demand for energy and industrial goods and services represents a daunting challenge. Все возрастающий в мире спрос на энергетические и промышленные товары и услуги представляет собой серьезнейшую проблему.
This requires making transport technologies more clean and efficient, and reducing the demand for personal motorized vehicle transport. Для этого требуется сделать транспортные технологии более экологически безопасными и эффективными и уменьшить спрос на личные моторизованные транспортные средства.
Public transport options remain inadequate, and demand for private vehicles continues to grow dramatically, in industrialized and developing countries alike. Возможности, которые обеспечивает система общественного транспорта, по-прежнему неадекватны, и спрос на личные транспортные средства продолжает стремительно расти как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
Part-time work was usually a matter of choice, but demand for it exceeded supply. Обычно на работу с неполным рабочим днем нанимаются по собственному выбору, но спрос здесь превышает предложение.
Rapid ongoing development of industry is also increasing pressure and demand for better infrastructure, especially for transport. Быстрое развитие промышленности также усиливает давление и повышает спрос на более качественную инфраструктуру, особенно транспортную.
The first such composite impression brings together country demand with concentration of support and achievements. Первый такой совокупный анализ позволяет сравнить существующий в странах спрос на услуги с объемом оказываемой им помощи и достигнутыми в итоге результатами.
Conversion of translators' and interpreters' contracts should be approached with caution, as demand for such staff would diminish after the election. К преобразованию контрактов письменных и устных переводчиков следует подходить осторожно, поскольку спрос на их услуги после окончания выборов уменьшится.
The programme must be driven by market demand for skills, with public support to increase supply by training and vocational education. Стимулом для осуществления этой программы должен стать рыночный спрос на профессии, а государству следует оказывать содействие увеличению предложения такой рабочей силы путем организации обучения и профессионально-технической подготовки.
The great attention paid to aspects of small business development is increasing the demand for statistical information about this phenomenon. Большое внимание к вопросам развития малого бизнеса повышает спрос на статистическую информацию о данном явлении.
Although workers crossed international borders in response to global demand, justice systems were not similarly responsive. Хотя трудящиеся пересекают международные границы в ответ на глобальный спрос, системы правосудия реагируют не столь быстро.
There has been a demand for increased electricity in the domestic, industrial and street lighting categories. Растет спрос на электричество для домашних и промышленных целей и целей уличного освещения.
5.9 There is a great demand for services of this nature. 5.9 На услуги такого рода существует большой спрос.