Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
At the same time, economic growth is often accompanied by strong urbanization, with people moving from rural areas to cities, where demand for labour is strongest. В то же самое время экономический рост часто сопровождается масштабным процессом урбанизации, когда население перемещается из сельских районов в крупные города, где самый высокий спрос на рабочую силу.
Success in the forest and paper sector depends on how well a company manages costs, satisfies customer demand, and responds to an ever-changing business and regulatory environment. Успех в лесной и бумажной отрасли зависит от того, насколько хорошо компания контролирует затраты, удовлетворяет спрос потребителей и реагирует на постоянно меняющиеся условия бизнеса и требования регулирующих органов.
These maritime traders stimulated demand in the towns and cities of Greece, Macedonia, and the Greek Islands, generating new sources of wealth in a predominantly agrarian economy. Эти купцы стимулировали спрос в городах Греции, Македонии и Ионических островов, создавая новые источники богатств в стране с преимущественно аграрной экономикой.
Social demand for education had grown over the years, and there was a strong tendency within families to guarantee the same educational opportunities for girls as for boys. С годами спрос на услуги в области образования непрерывно возрастал, и семьи все чаще стали обеспечивать мальчикам и девочкам равные возможности для получения образования.
Evaluation of measures to strengthen women's entrepreneurship during the programme period 2002 - 2004 have been evaluated, and good results were achieved; among other things, the demand for projects offering business advisory services to women has grown. Была произведена оценка мер по укреплению женского предпринимательства, осуществленных в рамках программы в период 2002 - 2004 годов, которые дали хорошие результаты; среди прочего, возрос спрос на консультативные услуги в области бизнеса, предоставляемые женщинам.
Successful enclaves can reach a point where they become self-sufficient, or "institutionally complete" through the supply of new immigrants and demand of goods offered in the market. Успешные анклавы могут достигнуть точки, где они становятся самодостаточными, или «институционально полными» за счет поставок новых иммигрантов и спрос на товары, предлагаемых на рынке.
For several years now, the world energy demand is characterized by the bullish Chinese and Indian markets, while developed countries struggle with stagnant economies, high oil prices, resulting in stable or decreasing energy consumption. На протяжении последних нескольких лет мировой спрос на энергию определяется растущими китайским и индийским рынками, в то время как развитые страны борются с замедлением экономики, высокими ценами на нефть, приводящими к сохранению или даже снижению потребления энергии.
If Greece remains in the euro while accepting higher bond yields, reflecting its high government deficit, then high interest rates would dampen demand, raise savings and slow the economy. Если Греция останется в евро, принимая при этом более высокую доходность облигаций, что отражает ее высокий государственный дефицит, тогда высокие процентные ставки будут снижать спрос, увеличивать сбережения и замедлять экономику.
In 1909, to meet the demand for teachers able to teach in the native tongue, a normal school was established in Elbasan. В 1909 году, чтобы удовлетворить спрос на педагогов, способных преподавать на родном языке, в Эльбасане была создана обычная школа.
The invention of accessories for vertically and horizontally opening windows was mass-produced at large companies due to the huge demand for them. Разработанные им окна, которые можно было открывать как вертикально, так и горизонтально, производились на крупных компаниях, так как спрос на них был также огромен.
As in classical economics, supply-side economics proposed that production or supply is the key to economic prosperity and that consumption or demand is merely a secondary consequence. Как и классическая политическая экономия, экономика, ориентированная на предложение, основана на идее о том, что ключом к экономическому процветанию является производство или предложение товаров и услуг, в то время как потребление и спрос являются вторичными.
I have to admit that it is becoming more complete distro in terms kexts (audio, chipset, wifi, network...) and thus meet the large demand on the hardware that people have to create their hackintosh. Я должен признать, что она становится все более полного дистрибутива в плане kexts (аудио, чипсет, WiFi, сеть...) и тем самым удовлетворить большой спрос на оборудование, которое люди должны создать свою Hackintosh.
The introduction of the UK's Health and Safety (Offences) Act 2008, which came into effect in January this year has increased the demand for tyre pressure monitoring systems, according to one leading supplier. С введением в действие Акта о безопасности жизнедеятельности Health and Safety (Offences) Act 2008 с января текущего года спрос на системы контроля давления в шинах, как сообщает один из крупнейших поставщиков таких систем, увеличился.
English is a world language, Spanish has been booming recently and the ever-increasing demand for Chinese is just the beginning. Английский язык является мировым языком, уже несколько лет переживает бум испанский язык и растущий спрос на китайский язык - все это только начало.
The construction boom in Dubai has triggered particularly high demand for cooling and the current cooling capacity is already estimated between 1 and 1.5 million tonnes of refrigeration. Строительный бум в Дубае вызвал необычайно высокий спрос на охладительные технологии, и сегодняшние мощности охлаждения уже оцениваются между 1 и 1,5 миллионом тонн охлаждения.
Due to this economic boom it has been a very attractive market for manufacturers all around the world creating a market potential and demand combined with the experience of SODEX in fair organizing. Через экономический бум страна есть привлекательным рынком для производителей по всему миру, создавая потенциальный рынок и спрос в сочетании с опытом SODEX в сфере организации выставок.
The need for refrigeration and deep freeze equipment is so great in Russia today that existing local suppliers can't meet the demand and imported technology is urgently needed. Сегодня потребность в оборудовании для глубокого замораживания в России настолько велика, что существующие местные поставщики не в состоянии удовлетворить спрос и срочно необходимы импортные технологии.
The factory equipped with the unique equipment from many countries of Europe, is capable to satisfy growing world demand on semi-trailers from an aluminium alloy, provides its conformity to all international quality, standards and also the most cruel requirements of preservation of the environment. Завод, оснащенный уникальным оборудованием из многих стран Европы, способен удовлетворить растущий мировой спрос на цистерны полуприцепы из алюминиевого сплава, обеспечивает ее соответствие всем международным стандартам качества, а также отвечает самым жестким требованиям охраны окружающей среды.
This investment, combined with INEOS Fluor's 134a capacity puts the company in a strong position to meet the expected demand for HCFC 22 replacements in Europe and other world markets. Эти инвестиции в сочетании с объемами производства INEOS Fluor 134a выводят компанию в лидирующие позиции для того, чтобы удовлетворить растущий спрос на HCFC 22 заменители в Европе и прочих мировых рынках.
In the current situation where stable demand can be expected for these heaters as a primary item in the winter season, major specialists such as Dainichi Co. and Corona Corp. are increasing their market share. В настоящей ситуации, когда на эти нагреватели может ожидаться постоянный спрос, как на предметы первой необходимости, основные игроки, такие как Dainichi Co. и Corona Corp. увеличивают свою долю рынка.
In order to meet the expanding demand in both Japan and overseas in recent years, Melco raised the production capability from 35 to 50 MW in September 2003 by moving up the expansion plan. Чтобы удовлетворить возросший за последние несколько лет как в Японии, так и за границей, спрос, Melco повысил производственные мощности с 35 до 50 МВт в сентябре 2003 года, разработав новый план расширения выпуска.
The main preconditions for it are high stable demand for PVC, presence of own raw material, free floor spaces, engineering communications and energy carriers and the qualified industrial personnel having operating experience of given manufactures. Главными предпосылками для этого являются высокий стабильный спрос на ПВХ, наличие собственного сырья, свободных производственных площадей, инженерных коммуникаций и энергоносителей и квалифицированного производственного персонала, имеющего опыт эксплуатации данных производств.
At a recent industry seminar, Carrier Kuwait Air Conditioning, the country's premier cooling company, said it plans to broaden its portfolio of air-conditioning products in Kuwait to meet enhanced market demand... На недавнем промышленном семинаре компания Carrier Kuwait Air Conditioning, главный производитель холодильного оборудования в стране, заявила о своих планах расширить перечень товаров для кондиционирования воздуха, производимых в Кувейте, чтобы удовлетворить увеличившийся рыночный спрос.
As a limited number of companies manufacture it, one issue that has arisen is securing a stable supply of HFC-125 after 2010, when demand is expected to dramatically increase. Так как его производит ограниченное число компаний, вопрос, который возник, состоит в обеспечении постоянных поставок HFC-125 после 2010-го года, когда спрос значительно возрастет.
Such a result, it was hoped, would bring improvements to local infrastructure, increase the demand for local goods and services, and raise land values. Они надеялись, что в результате это приведет к улучшению местной инфраструктуры, так как увеличивался спрос на местные товары и услуги, и, соответственно, повышалась стоимость земель.