Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Требование

Примеры в контексте "Demand - Требование"

Примеры: Demand - Требование
But, there's one customers demand. Хорошая работа, хотя... есть одно необычное требование - мыть пол голышом...
Eventually, to much controversy, their demand was met. В конце концов, после больших споров, это требование было принято.
No proof was offered to support this charge so I rejected the demand. "Не было предъявлено никаких доказательств в поддержку этого обвинения, так что я отклонил требование".
Another demand put forward by civil society organizations is participatory budgeting, often considered a test of true commitment to participatory governance. Еще одно требование, выдвигаемое организациями гражданского общества, заключается в составлении бюджетов с учетом мнения общественности, что часто рассматривается как проверка реальной приверженности государственному управлению на основе широкого участия.
It comes in response to a popular demand for an inclusive and functioning Government capable of engaging in State-building. Это ответ на требование народных масс создать всеохватное и работоспособное правительство, которое может заниматься государственным строительством.
The draft resolution had no bearing on capital punishment, the demand for the abolition of which was ideologically driven. Проект резолюции не имеет никакого отношения к смертной казни, требование отменить которую является идеологически мотивированным.
They reiterated their demand in a letter to the Security Council on 4 August. Они подтвердили свое требование в письме в адрес Совета Безопасности от 4 августа.
She has challenged this demand, but this has put additional strain on her and her representatives. Она оспорила это требование, однако эта ситуация создала дополнительный стресс для нее и ее представителей.
The demand for assurances therefore persists. Поэтому требование относительно гарантий остается в силе.
Armenia had yet to comply with that demand. Армения пока так и не выполнила это требование.
The demand for the dowry became the most essential condition of the marriage settlement. Требование приданого за невестой становится наиболее существенным условием брачного договора.
My first demand... eat one. Мое первое требование: съешь одно яйцо.
The demand for leather comes primarily from the United States, Germany, and the U.K. Требование на кожу прибывает прежде всего из Соединенные Штаты, Германия, и Великобритания.
It was Paul's demand, I... I had to choose. Это было требование Пола, я должна была выбрать.
Our demand for the release of our brother has gone unheeded. Наше требование об освобождении нашего брата не было услышано.
This is formal notice of my demand to audit your books. Это официальное требование на аудит вашей бухгалтерии.
The first demand came the day after Jake was abducted. Первое требование пришло на следующий день после похищения Джейка.
The demand of life has become a revolutionary program. Отныне революционные программы стали требование жизни.
Our suspect has made a demand that is in keeping with his agenda. Подозреваемый выдвинул требование, придерживаясь задуманного плана.
I asked her to give me a reasonable demand, and she did. Я просила ее выдвинуть приемлемое требование, она это сделала.
Therefore, I dismiss his demand to have you branded in public. Поэтому, я отклоняю его требование, чтобы тебя опозорили публично.
And if your demand is reasonable, I have no problem with that. И если требование разумное, то я не буду возражать.
Boss, ransom demand just came in. Босс, мы только что получили требование выкупа.
(scoffs) I have only one more demand. У меня есть только одно требование.
Well, then I withdraw my demand. Тогда я забираю назад свое требование.