Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Today, much more so than in the past, we see increased demand and pressure on international humanitarian efforts. Сегодня, как никогда ранее, возрастает спрос и давление на международную гуманитарную деятельность.
The demand for future training remains high. Спрос на продолжение этого обучения остается высоким.
There is greater demand for treatment in the eastern and southern parts of Africa. Спрос на оказание наркологической помощи выше в восточной и южной частях Африки.
The demand for memory sticks containing all documents issues at Rio+20, including statements, exceeded predictions. Спрос на флэш-карты, содержащие все отраженные в документах вопросы на Конференции «Рио+20», включая заявления, превзошел ожидания.
The demand for this rapidly deployable assistance continues to outpace availability of the team. Спрос на услуги этого подразделения быстрого развертывания по-прежнему превышает его возможности.
Social protection was an effective tool for reducing poverty and inequality while sustaining aggregate demand. Социальная защита является эффективным механизмом сокращения масштабов нищеты и неравенства, сохраняя при этом совокупный спрос.
The demand for grants from the Trust Fund has increased exponentially over the past five years. Спрос на гранты от Целевого фонда рос в геометрической прогрессии в последние пять лет.
This approach is also likely to reduce demand. Предполагается, что такой подход также сократит спрос.
Financial outcomes for peacekeeping activities were hard to forecast because of unpredictable demand. Финансовые результаты для миротворческой деятельности прогнозировать сложно, поскольку спрос является непредсказуемым.
The economy recovered as global recovery spurred demand for electronics and automobiles. Экономика восстановилась, поскольку оживление мировой экономики стимулировало спрос на электронику и автомобили.
The growth was driven by a rebound in United States manufacturing, which increased demand for Mexican exports. Росту способствовало восстановление промышленного производства в Соединенных Штатах, в связи с чем повысился спрос на товары мексиканского экспорта.
This underexploited internal demand is likely to be the main economic growth driver going forward. Этот не полностью освоенный внутренний спрос, по всей вероятности, станет основным стимулом экономического роста.
Consumer States must also reduce their own demand for drugs. Страны-потребители должны также сократить свой собственный спрос на наркотики.
In providing consumer credit or instalment programmes, financial cooperatives stimulate local consumption spending, thus further stimulating demand for labour. Помимо этого, предоставляя потребительские кредиты или возможности для приобретения товаров в рассрочку, финансовые кооперативы стимулируют потребление на местном уровне, что в свою очередь стимулирует спрос на рабочую силу.
Low wages paid to children also influence the demand for their labour. Низкая зарплата, выплачиваемая детям, также влияет на спрос на их труд.
In both developed and developing countries, Governments have promoted employment directly through various special measures designed to create demand for labour. Как в развитых, так и в развивающихся странах правительства напрямую поощряют занятость посредством различных специальных мер, призванных вызывать спрос на рабочую силу.
The growing demand for United Nations peacekeeping missions testified to the growing confidence of the international community in the Organization. Увеличивающийся спрос на миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира свидетельствует о растущем доверии международного сообщества к Организации.
Only the application of measures to prevent corruption recorded a high demand for assistance in the formulation of action plans for implementation. Высокий спрос на помощь в разработке планов действий по осуществлению был зафиксирован только в отношении применения мер по предупреждению коррупции.
High-quality institutions are few and the demand far exceeds the supply of coveted posts available. Высококачественных учреждений мало, а спрос намного превышает предложение в плане имеющихся желанных должностей.
As awareness of the Office has grown among staff, the demand for its services has substantially increased. По мере роста осведомленности персонала о Канцелярии спрос на ее услуги значительно увеличился.
If the demand continued unabated, no measures to curb illegal trade would succeed. Если такой спрос будет сохраняться и в будущем, то такие меры по пресечению незаконной торговли не дадут желаемого результата.
The demand was expected to be mainly for HCFC-22 in stationary air conditioning and refrigeration applications. Спрос ожидается в основном на ГХФУ22 для стационарных систем кондиционирования воздуха и рефрижераторов.
The demand on housing and new housing construction also affects the existing housing stock. Спрос на жилье и новое жилищное строительство также влияет на существующий жилой фонд.
Many such outskirts are in particular need of regeneration, and ideas from researchers and designers are in great demand. Многие из таких пригородных районов остро нуждаются в реконструкции, в связи с чем существует большой спрос на идеи, генерируемые исследователями и проектировщиками.
Integrating sea transport into the logistic chain by inland waterway carriers enables them to meet the growing demand for such services. Интеграция морского транспорта в единую логистическую цепь посредством включения речных перевозок позволяет перевозчикам удовлетворять растущий спрос на свои услуги.