| Weak world demand contributed to a further though relatively small decline in commodity prices. | Низкий мировой спрос привел к дальнейшему, хотя и относительно небольшому, снижению цен на сырьевые товары. |
| Austria has subject subsidies which strengthen demand. | В Австрии субсидии предоставляются квартиросъемщикам, что укрепляет спрос. |
| Global export capacity is estimated to exceed world import demand by at least one-fourth. | Согласно оценкам, мировые экспортные возможности превышают мировой спрос на импорт по крайней мере на одну четверть. |
| In their turn, land-use practices influence travel modes and demand. | В свою очередь практика землепользования тоже влияет на способы передвижения и спрос на поездки. |
| This proves that the demand for ECE workshops is sustained. | Это свидетельствует о том, что спрос на рабочие совещания ЕЭК остается устойчивым. |
| Micro-finance shows that the demand for credit among the poor is massive. | Развитие микрофинансирования свидетельствует о том, что среди бедных слоев населения спрос на кредит является огромным. |
| There is an ever-increasing demand for United Nations peacekeepers and monitors. | Сегодня, как никогда ранее, растет спрос на миротворцев и наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
| It stressed the great demand for international comparable statistics on this matter. | В этом документе был особо отмечен большой спрос на сопоставимые международные статистические данные по этому вопросу. |
| Steady demand for technical assistance accompanied by commensurate extrabudgetary financing. | Устойчивый спрос на техническую помощь, сопровождающуюся соответствующим финансированием за счет внебюджетных средств. |
| Transport demand across Europe was expected to grow in 2002. | Согласно прогнозам, в 2002 году транспортный спрос возрастет в Европе в целом. |
| Their report notes that low demand affects both social and private sector housing. | В докладе Группы отмечается, что низкий спрос существует как на социальное жилье, так и на жилые помещения частного сектора. |
| It emphasizes the awareness-building component and meets the demand through alternate delivery mechanism. | В ней подчеркивается компонент, связанный с просветительской деятельностью, а спрос удовлетворяется с использованием резервного механизма. |
| Structural barriers to entry arise from basic industry characteristics such as technology, cost and demand. | Структурные барьеры на пути проникновения на рынок связаны с такими ключевыми характеристиками отрасли, как технология, издержки производства и спрос. |
| Increased demand for materials and training on gender mainstreaming. | Повышен спрос на материалы и расширена профессиональная подготовка по вопросам актуализации гендерной проблематики. |
| Eventually, better labor-force supply will create healthier and more sustainable demand. | В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос. |
| Both groups' demand is inherently ephemeral. | Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. |
| Rural energy demand increases with population growth, which is slowing. | Спрос на энергию в сельских районах повышается с ростом численности населения, который замедляется. |
| In addition, there is a demand for women-only funds. | Помимо этого, еще существует спрос на ресурсы, предназначенные исключительно для женщин. |
| The demand for printed copies of publications is also expected to decline significantly. | Что касается изданий, то ожидается, что спрос на печатные экземпляры также будет существенно сокращаться. |
| Increased partner confidence translated into record levels of demand for UNOPS services. | Укрепление доверия среди партнеров привело к тому, что спрос на услуги ЮНОПС находится на рекордно высоком уровне. |
| For output, the greatest demand is for small area data. | Что касается выходных материалов, то наиболее значительным спрос является на данные по малым районам. |
| These policies will have significant implications for future global natural gas demand. | Изменения в энергетической политике стран окажут серьезное влияние на будущий мировой спрос на природный газ. |
| However, as with manufacturing, weak demand can stifle innovation. | Однако, как и в случае обрабатывающей промышленности, инновационную деятельность может сдерживать слабый спрос. |
| With an unmet demand and limited resources the situation is unsustainable. | Учитывая, что существует накопившийся неудовлетворенный спрос и имеются лишь ограниченные ресурсы, положение дел является неустойчивым. |
| There was strong demand for support to establish post-crisis emergency funds. | Имелся огромный спрос на поддержку в целях создания фондов оказания чрезвычайной помощи в период после кризисов. |