Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
There are projections of still greater demand in the near future. Согласно прогнозам, в ближайшем будущем этот спрос возрастет еще больше.
Meanwhile, science and technology will continue to make progress with both beneficial and adverse effects on future tungsten demand. В то же время научно-технический прогресс будет и впредь оказывать как благоприятное, так и неблагоприятное воздействие на спрос на вольфрам.
It has been demonstrated that the present demand for electricity can also be satisfied by a variety of other means, as described below. Выяснилось, что нынешний спрос на электроэнергию может также удовлетворяться путем использования целого ряда других описанных ниже методов.
The programme should be oriented to demand rather than supply. Программы должны быть ориентированы на спрос, а не на предложение.
The objective was to iodize all salt and create a demand for it. Цель состоит в том, чтобы йодировать всю соль и создать на такую соль спрос.
In some countries, the effects of economic restructuring and attempts to increase competitiveness have had a short-term negative impact on the demand for labour. В некоторых странах последствия экономической перестройки и попытки повысить конкурентоспособность оказали краткосрочное отрицательное воздействие на спрос на рабочую силу.
In the face of rapid world population growth and an ever-increasing demand for food, the outlook is dismal. Если учитывать быстрый рост населения земного шара и все более возрастающий спрос на продовольствие, перспективы неутешительные.
It also found that increases in income can accelerate demand for family planning and maternal and child health services. Данные также свидетельствовали о том, что рост доходов может активизировать спрос на услуги по планированию семьи и охране здоровья матери и ребенка.
For those countries the main goal would be to eliminate the demand. Для этих стран главная цель должна заключаться в том, чтобы этот спрос иссяк.
In particular, the demand for services in post-conflict rehabilitation is on the rise. В частности, растет спрос на услуги в области постконфликтного восстановления.
Over time the demand that manufacturing industry generates for services assumes growing importance in relation to the manufacturing sector's direct economic contribution. Со временем спрос на услуги, создаваемый обрабатывающей промышленностью, становится более существенным по сравнению с прямым экономическим вкладом обрабатывающего сектора.
In order to control inflation, it is essential to reduce real overall demand. Для того чтобы контролировать инфляцию, необходимо уменьшить общий реальный спрос.
However, the demand for transport oils is influenced by the total tax burden on these products, regardless of why they are imposed. Однако спрос на нефтепродукты в транспортном секторе испытывает влияние общего бремени налогов на эти продукты независимо от целей их применения.
They are organizing consumer groups and influencing the demand for products, production processes and economic policy. Они организуют группы потребителей и оказывают воздействие на спрос, производственные процессы и экономическую политику.
The communications revolution will lead to an explosion of local, regional and global radio and television services, creating an enormous demand for programmes. Революция в области коммуникации приведет к резкому увеличению числа местных, региональных и международных радио- и телевизионных служб, создав тем самым огромный спрос на программы.
The demand from businesses and organizations for transport is dropping owing to a general fall in industrial output. Спрос на перевозки со стороны предприятий и организаций снижается вследствие общего спада промышленного производства.
However, it was recognized that despite the increasing demand for statistics on disability, the situation concerning data availability and comparability is not fully satisfactory. Вместе с тем было признано, что, хотя спрос на статистические данные по инвалидности возрастает, положение с наличием таких данных и их сопоставимостью является не вполне удовлетворительным.
There is an ever-increasing demand on the limited resources of the Organization and, in particular, on its Secretariat. Постоянно возрастает спрос на ограниченные возможности Организации и, в частности, ее Секретариата.
As demand for electricity begins to accelerate worldwide, a continued stagnation of nuclear power could be problematic. Учитывая тот факт, что во всем мире спрос на электричество начинает возрастать, продолжающаяся стагнация развития ядерной энергетики может быть проблематична.
At this juncture, it is difficult to predict how the demand for conference services will evolve. В настоящее время трудно предсказать, как будет изменяться спрос на услуги по обслуживанию конференций.
However, international demand for narcotic drugs continued to grow, and criminal organizations still controlled their sale in the developed countries. Однако международный спрос на наркотические средства продолжает расти, а криминальные организации все еще контролируют торговлю ими в развитых странах.
Those economies had recently been growing at a high rate, which had resulted in a high demand for energy. В последнее время в этих странах наблюдаются высокие темпы роста, что обусловило высокий спрос на энергию.
The Commission was informed that the demand for publications remained strong and that efforts to improve dissemination were continuing. Комиссия получила информацию о том, что спрос на публикации по-прежнему является активным и что усилия по совершенствованию распространения информации продолжаются.
However, the recent trends in commodities prices other than oil are a sign that demand is reviving. Однако нынешние тенденции, характеризующие цены на сырьевые товары помимо нефти, показывают, что спрос возрождается.
The demand for labour is thus on the increase. Таким образом, спрос на рабочую силу возрастает.