Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
The demand is strong and many of these institutions are grappling with excessive occupation rates and financial difficulties. Спрос велик, и эти дома нередко сталкиваются с чрезмерной загруженностью и финансовыми затруднениями.
Energy plays a critical role in making development possible, and its demand is growing faster than ever. Энергетика играет решающую роль в обеспечении процесса развития, и спрос на энергоресурсы растет как никогда быстро.
Where credit supply exceeded private demand, the banking system allocated a portion of its resources to finance public-sector deficits. В тех случаях, когда предложение кредита превышало частный спрос, банковская система выделяла часть своих ресурсов на финансирование дефицита государственного сектора.
Commitments to international conventions, agreements, protocols or conference targets require both national and international follow-up and create new demand for environmental information. Для выполнения обязательств по международным конвенциям, соглашениям и протоколам или обязательств в отношении целей, поставленных конференциями, необходимо предпринимать последующие усилия на национальном и международном уровнях и формировать новый спрос на экологическую информацию.
The demand for nursing staff with certain specializations has begun to exceed supply, as is the case in some medical specialties. Спрос на средний медицинский персонал определенной специализации стал превышать предложение; то же самое касается и некоторых врачей-специалистов.
To which must be added the demand for more sophisticated and more expensive yet innovative treatments. К этому следует добавить спрос на более совершенные, но более дорогостоящие передовые методы лечения.
This more realistic assessment of profit prospects could also restrain demand for these products in 2002. Такая более реалистичная оценка перспектив прибыльности, возможно, будет сдерживать спрос на эти товары и в 2002 году.
In some developing countries the progress being made towards education for all is generating massive demand for new teachers. Некоторые развивающиеся страны успешно идут по пути достижения целей образования для всех, что порождает массовый спрос на новых преподавателей.
The present high demand for indicators of means of implementation by the policy decision makers poses two types of challenges. Нынешний высокий спрос на показатели средств осуществления со стороны органов, принимающих директивные решения, ставит два вида задач.
Strategies aimed at preventing trafficking shall address demand as a root cause of trafficking. Стратегии, направленные на предупреждение торговли людьми, должны рассматривать спрос как одну из коренных причин такой торговли.
By 2030 world food demand would have increased by 60 per cent. К 2030 году мировой спрос на продовольствие увеличится на 60 процентов.
For every demand, there is a commensurate supply - and this is applicable to every commodity, including arms. На всякий спрос существует соразмерное с ним предложение, и это относится к любому товару, включая оружие.
A balanced approach is needed to address both the supply side and the demand side of the drug problem. Необходимо применять сбалансированный подход, с тем чтобы охватывать обе стороны проблемы наркотиков: предложение и спрос.
The component makes it easier to match supply to demand and actions to needs. Данный раздел позволяет привести в соответствие спрос и предложение, определить потребности и меры, призванные их удовлетворять.
As the market for mass transportation shrinks, demand for personalized public transportation increases. По мере сокращения рыночной доли массовых перевозок возрастает спрос на перевозки общественным транспортом с учетом персональных потребностей.
Moving towards a transport of the entire truck, the primary energy demand increases. При перевозке полностью загруженного автомобиля спрос на первичную энергию возрастает.
Principally, the carbon dioxide comparison is influenced by the same parameters as the primary energy demand. Сопоставительная оценка выбросов двуокиси углерода в основном зависит от тех же параметров, что и спрос на первичную энергию.
The unabated demand in many developing nations is particular cause for concern. Особую озабоченность вызывает устойчивый спрос на ртуть во многих развивающихся странах.
At the same time the unfavourable growth forecasts limited the demand for loans. Вместе с тем неблагоприятные перспективы роста ограничили спрос на займы.
There is intense student demand and strong interest in partner universities in this element of the UPEACE programme. Среди студентов наблюдается большой спрос на этот элемент программы Университета мира, а сотрудничающие университеты проявляют к нему активный интерес.
At the same time, the demand for technical assistance continues to grow, confirming trends reported in the previous report. В то же время спрос на техническую помощь продолжает расти, подтверждая тенденции, указанные в предыдущем докладе.
The capacity of countries to satisfy the rising demand for energy would depend on appropriate investments in research and development. Способность стран удовлетворять растущий спрос на энергию зависит от того, будут ли сделаны необходимые вложения в исследования и разработки.
The threats to NWFP markets are misinformation, weak market demand and regulation or the lack of regulation. Факторами отрицательного воздействия на рынки НДЛТ являются неправильная информация, низкий рыночный спрос и регулирование или его отсутствие.
Little information is available from customers as to their demand. От потребителей поступает лишь ограниченная информация, позволяющая определить спрос.
Currently the demand is much greater than the supply, so no market studies are conducted. В настоящее время спрос значительно превышает предложение, в связи с чем исследования рынка не проводятся.