Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Changes in relative prices can raise the demand by the private sector of clean technologies. Изменения в относительных ценах могут повысить спрос на чистые технологии со стороны частного сектора.
The strong projected demand for environmental innovations and clean technologies represents a source of business opportunities. По прогнозам, существует немалый спрос на экологические инновации, которые служат источником возможностей для предпринимательской деятельности.
Regional integration can also take off the burden on individual countries to meet demand by themselves. Кроме того, отдельные страны могут снять с себя бремя необходимости самостоятельно удовлетворять спрос благодаря региональной интеграции.
Gas demand is driven by power plants and households. Спрос на газ исходит от электростанций и домохозяйств.
In his closing remarks, the Chairman-in-Charge of the meeting reminded participants that energy and electricity demand would be increasing. В своих заключительных замечаниях исполняющий обязанности Председателя сессии напомнил участникам о том, что спрос на энергоресурсы и электричество будет расти.
The demand for wood fuel is increasing at a high rate in many European countries. Во многих европейских странах быстро растет спрос на древесное топливо.
Strong Chinese demand has also pushed up log prices along the US west coast. Высокий спрос со стороны Китая также вызвал рост цен на бревна на западном побережье США.
Unstable demand in the CIS subregion resulted in flat consumption trends in 2010. Нестабильный спрос в субрегионе СНГ стал причиной вялой динамики показателей потребления в 2010 году.
Their import demand is rising twice as fast as in developed countries. Спрос на импорт в этих странах растет вдове быстрее, чем в развитых странах.
The resurgence in world trade supported the economic recovery, particularly in economies relying on external demand for growth. Оживление в мировой торговле подкрепляло процесс подъема экономики, особенно в странах, где базой для экономического роста выступает внешний спрос.
It clearly met a genuine need, and demand for its services soon outstripped its very limited capacity. Она явно отвечала реальной потребности, и спрос на ее услуги быстро превысил ее весьма ограниченные возможности.
But if increased productivity negatively affected global demand, than that was obviously not beneficial. Однако, если повышение производительности оказывает негативное воздействие на мировой спрос, то в таком случае это явление, очевидно, нельзя назвать благоприятным.
That demand had previously been limited by economic constraints and was only recently being addressed. Этот спрос раньше сдерживался экономическими факторами, и лишь недавно проблема начала решаться.
In 2009, the Office's regional branches had become fully staffed and operational; demand for their services had exceeded expectations. В 2009 году региональные отделения Канцелярии были полностью укомплектованы сотрудниками и начали функционировать в полную силу; спрос на их услуги превзошел все ожидания.
There are not enough qualified lawyers or funded legal aid programmes to meet the demand of criminal cases. Не хватает квалифицированных юристов либо программ финансирования юридической помощи, чтобы удовлетворить спрос уголовного судопроизводства.
Access to electricity improved, yet supply still fell short of demand by around 30 per cent. Доступ к электроэнергии улучшился, хотя снабжение по-прежнему не удовлетворяло спрос приблизительно на 30%.
Many representatives said that robust provisions on trade could reduce the supply of and demand for mercury. Многие представители заявили, что эффективные положения по вопросам торговли могут уменьшить спрос на ртуть и ее предложение.
The economic crisis impacted demand negatively for this species in 2009. В 2009 году спрос на эту продукцию снизился из-за негативного влияния экономического кризиса.
The demand to produce various specialized maps has increased over the years, necessitating the increase of staff of the Section. В последние годы спрос на различные специализированные карты вырос, чем и объясняется необходимость увеличить численность сотрудников Секции.
The voracious import demand of emerging economies drove global recovery and job creation in 2010. Огромный спрос на импорт в странах с формирующимся рынком выступал движущей силой глобального оживления экономики и создания рабочих мест в 2010 году.
In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. В 2010 году спрос на газ опять повысился вследствие оживления экономики и необычайно холодной погоды в северном полушарии.
In the aftermath of the financial crisis, demand for gold rose modestly as stock markets took a tumble. В период после окончания финансового кризиса спрос на золото продолжал умеренно расти на фоне падения фондовых рынков.
The Fund continues to fall short in terms of meeting the growing demand and need for support. Фонд по-прежнему не удовлетворяет растущий спрос и потребности в поддержке.
For example, income inequalities continue to grow, global rebalancing is limited and global demand remains depressed. Например, продолжает увеличиваться разрыв в доходах, восстановление глобального баланса имеет ограниченный характер и глобальный спрос остается на низком уровне.
With global demand expansion being likely to slow down further, sustained growth would no longer be achievable through export orientation. Учитывая вероятность того, что мировой спрос продолжит сокращаться, устойчивый рост будет более невозможен при сохранении ориентации на экспорт.