Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Although the 1973 oil crisis increased global demand, BP's legal position made some countries wary of importing from Libya. Хотя кризис 1973 года и повысил мировой спрос на нефть, многие страны помня о негативном опыте British Petroleum, опасались иметь дела с ливийским руководством.
I buy 10 every day from different stores just to maintain demand so that they don't close down the factory. Я покупаю каждый день по 10 пачек поддержать спрос, чтобы не закрыли производство.
Like most economists, he believes that if policymakers try to keep interest rates at artificially low levels for too long, eventually demand will soar and inflation will jump. Как большинство экономистов, он считает, что, если политики попытаются достаточно долго удерживать процентные ставки на искусственно низком уровне, то в конце концов спрос резко подскочит и инфляция взлетит вверх.
The increased demand for Greek goods and services would raise Greece's GDP, increasing tax revenue and reducing transfer payments. Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение.
As a result, it will take longer for demand to feed through to wages and inflation than in the past. В результате, это займет больше времени чем в прошлом, пока спрос окажет влияние на заработную плату и инфляцию.
But, with aggregate demand falling below growing aggregate supply, slack goods markets will lead to lower inflation as firms' pricing power is restrained. Но совокупный спрос, который падает ниже совокупного предложения, вялые товарные рынки приведут к более низкой инфляции, так как возможности фирмы для ценообразования ограничены.
Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices. Более высокие процентные ставки также повышают стоимость займов на покупку этих активов, что может уменьшить спрос на них, оказывая нисходящее давление на их цены.
China's import demand is slowing in line with its economic structure's shift away from industry and toward services and household consumption. Спрос на импорт в Китае уменьшается, поскольку меняется структура экономики страны, которая переходит от ориентации на промышленность в сторону услуг и потребления.
As China grows, its increasing size, wealth, and urbanization will continue to stoke demand for energy, grains, minerals, and other resources. По мере развития Китая рост его размеров, богатства и урбанизации продолжит создавать спрос на энергию, зерновые, минералы и прочие ресурсы.
As long as China's commodity demand grows at a higher rate than global supply, prices will rise. Если спрос на сырьевые товары в Китае будет расти более высокими темпами, чем мировое предложение, цены будут повышаться.
The world may enter a new era in which investment demand exceeds desired savings - which means that real interest rates must rise. Возможно, мир вступит в новую эпоху, в которой спрос на инвестиции будет превышать требуемый уровень сбережений - что означает, что процентные ставки вырастут.
Introduction of ICT applications, including health care, distance education, e-commerce and e-banking, will create further demand for ICT specialists with emphasis on specific software products. Применение ИКТ, в том числе в таких областях, как здравоохранение, дистанционное образование, электронная торговля и электронные банковские операции, создаст дополнительный спрос на специалистов в области ИКТ, при этом основной упор будет делаться на конкретные программы.
But the extent of demand was such that not all members of a family could obtain the necessary exit permits at the same time from the mainland authorities. Однако спрос таков, что не все члены семьи могут одновременно получить необходимое разрешение на выезд от властей материковой части.
Even a blind man can tell you there'll be an enormous demand for this this... Даже слепому ясно, что спрос будет огромным на это...
There's been a spike in the demand for yin fen and I have orders to find the source. Пошел спрос на инь фень, и у меня приказ - найти распространителя.
Where there is a demand, there will be a supply. Там, где есть спрос, будет и предложение.
Well, you have a lovely home, and there is a huge demand for Craftsmans in San Diego. У вас замечательный дом, а в Сан-Диего огромный спрос на таких мастеров.
Changes in economic activity, world wide and locally, have been among the predominant factors affecting demand for commodities in the early 1990s. Одним из главных факторов, влиявших на спрос на сырьевые товары в начале 90-х годов, являлось изменение экономической активности как во всем мире, так и в отдельных странах.
If demand in the domestic market does not reach a given critical size, the industry will be established only if it is directed to external markets. Если спрос на внутреннем рынке не достигает определенного минимального уровня, предприятие будет создано лишь в случае его ориентации на внешние рынки.
This represents an important start, though the number of houses to be provided meets only one third of the total demand. При всей значимости этого первого шага, количество домов, предусмотренных этим проектом, лишь на одну треть удовлетворяет общий спрос.
Even so, the money supply has been increasing only moderately since April, reflecting mainly increased funding for public works, while private credit demand remains flat. Но даже при этом за период с апреля масса денег в обращении увеличивалась лишь умеренными темпами, что было следствием главным образом увеличения финансирования общественных работ, тогда как частный спрос на кредиты оставался на неизменном уровне.
It was felt that the necessary human and technological resources would have to be increased in order to cope with the demand. Было сочтено необходимым расширить соответствующие людские и технические ресурсы, с тем чтобы можно было в полном объеме удовлетворять имеющийся спрос.
Population policies are also integral to the total development process, because they heavily affect the demand for those resources that comprise the physical and man-made environment. Политика в области народонаселения является также составной частью общего процесса развития, поскольку она в значительной степени формирует спрос на те ресурсы, которые и составляют физический мир и создаваемую человеком окружающую его среду.
The representative of Japan stated that demand for aluminium in his country had decreased by 3.5 per cent in 1993 to 3,420,000 tons. Представитель Японии заявил, что в 1993 году в его стране спрос на алюминий снизился на 3,5% до 3420000 тонн.
Recent iron ore developments had also shown more clearly the impact of environmental constraints, technological advances and cost considerations on the demand for different types of ores. Последние тенденции в железорудной отрасли позволяют также более четко представить себе влияние экологических ограничений, технологического прогресса и факторов стоимости на спрос на различные виды руды.