| This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. | Это отчасти отражает более низкий спрос на сырьевые товары из стран с формирующимися рынками. |
| ICT demand and supply have continued to grow. | З. Спрос и предложение в сфере ИКТ продолжали расти. |
| Some measures reported explicitly address cultural practices which generate demand that fosters exploitation. | Сообщалось о некоторых мерах, прямо затрагивающих виды культурной практики, которые порождают спрос, поощряющий эксплуатацию. |
| Increased urban demand for water raises its price. | Растущий спрос на воду в городах обусловливает повышение ее стоимости. |
| Despite Government efforts, demand still outstrips supply thereby making housing expensive. | Несмотря на усилия правительства, спрос все еще опережает предложение, что приводит к росту цен на жилье. |
| Increased employability reduces labour market structural imbalances by better matching labourers to market demand. | Улучшение возможностей в сфере занятости сокращает структурные диспропорции на рынке рабочей силы, позволяя трудящимся лучше учитывать рыночный спрос. |
| UNOPS expects demand for its services to increase. | В ЮНОПС ожидают, что спрос на его услуги будет расти. |
| Tool 9.12 addresses the concept of demand. | Понятие "спрос" рассматривается в Методическом пособии 9.12. |
| Each month new projects appear and Ukrainian demand increases. | Каждый месяц появляются новые проекты, а вместе с ними и спрос среди украинцев. |
| We satisfy that demand and create jobs and security. | И мы удовлетворяем этот спрос, обеспечивая рабочие места и безопасность. |
| The Special Rapporteur concluded that demand was a complex and multifaceted phenomenon. | Специальный докладчик пришел к выводу, что такой спрос является сложным и многогранным явлением. |
| Politicians like this because it increases demand for their services. | Политикам это нравится, т.к. это увеличивает спрос на их работу. |
| Air-conditioning demand is expected to surpass 200 billion yen in 2010. | Ожидается, что спрос на кондиционеры перевалит за 200 млрд. иен в 2010. |
| A weak dollar also affects demand by increasing consumption. | Слабый доллар также влияет на спрос, приводя к увеличению потребления. |
| I guess you are in high demand. | Я догадываюсь, что на тебя сейчас большой спрос. |
| Indeed, demand is outstripping supply. | Действительно, спрос на облигации значительно опережает их предложение. |
| These models rather simplistically said that demand equaled supply. | Все эти модели довольно упрощенчески говорили о том, что спрос равен предложению. |
| Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment. | Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице. |
| Oil prices will continue to rise until demand collapses. | Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет. |
| The resulting weakness of the US economy will mean lower US import demand. | Вытекающая из этого слабость американской экономики будет означать более низкий спрос на импорт со стороны США. |
| The demand for charcoal was great. | Тем не менее, спрос на фарфор был велик. |
| The heavy demand on insurance companies led to the establishment of reinsurance. | Высокий спрос на услуги страховых компаний, вызванный последствиями пожара, привёл к появлению перестрахования. |
| Capitalism is struggling to generate adequate demand. | Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос. |
| Utilization is closely monitored to assess ongoing demand and to assist forward planning. | За использованием этих возможностей осуществляется тщательный контроль, для того чтобы оценивать существующий спрос и содействовать перспективному планированию. |
| One-handed handymen aren't in big demand. | На одноруких рабочих не очень-то большой спрос. Разговоры. |