Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Thus, there is little demand for promotional measures. Ввиду этого спрос на рекламно-пропагандистские мероприятия невелик.
He expected the demand for natural rubber to increase as the economy of his country expanded. Оратор высказал мнение о том, что по мере развития экономики его страны спрос на натуральный каучук будет увеличиваться.
Are they experiencing market acceptance and growing demand? Пользуются ли эти рынки признанием и растет ли на них спрос?
There is strong demand for TRAINFORTRADE courses. Существует значительный спрос на курсы ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
Notwithstanding the increasing demand, a reprint of fact sheets has not been possible owing to the financial crisis. Несмотря на возрастающий спрос, организовать переиздание бюллетеней этой серии из-за финансового кризиса не удалось.
Markets often fail to respond to social needs because they are seldom converted into effective demand. Рынки часто не реагируют на социальные потребности, поскольку эти потребности редко преобразуются в эффективный спрос.
At least in the short term, this will restrain demand. Такая ситуация, по крайней мере, в краткосрочном плане будет оказывать сдерживающее воздействие на спрос.
The investment decline was particularly steep in manufacturing, especially in the sectors serving consumer demand. Сокращение капиталовложений было особенно резким в обрабатывающей промышленности, особенно в отраслях, удовлетворяющих потребительский спрос.
Exports from the United States swelled to meet the greater demand in several of the above-mentioned countries and regions. Возросший спрос в ряде вышеупомянутых стран и регионов обусловил увеличение экспорта Соединенных Штатов.
Consumer demand may stay strong for a longer period as significant labour-market weakening is unlikely for quite some time. Потребительский спрос может оставаться на высоком уровне на протяжении более длительного периода, поскольку существенное ухудшение положения на рынке труда в среднесрочной перспективе представляется маловероятным.
The rapid increase in global urbanization means greater demand for leisure and recreational areas. В результате стремительных темпов глобального процесса урбанизации возрастает спрос на зоны досуга и отдыха.
The survey also found that the demand for training far exceeds the current capacity. В результате обследования было также выявлено, что спрос на профессиональную подготовку значительно превышает имеющееся в настоящее время количество учебных мест.
The ample supply of mortgage loans is an indication that the advantages of this method of home purchase are stimulating demand. Большое предложение ипотечных кредитов позволяет предположить, что спрос на них будет расти, учитывая явные преимущества такой формы приобретения жилья.
Australia aims for efficient, market-oriented rural industries, capable of supplying market demand at low cost, with maximum ecological sustainability. Австралия ориентируется на эффективное рыночное сельскохозяйственное производство, способное удовлетворять рыночный спрос с низкими издержками и при максимальном обеспечении экологически устойчивого развития.
The main effect of any global shocks on Eastern Europe will thus be felt through their impact on Western European import demand. Таким образом, основные последствия любых глобальных потрясений для Восточной Европы будут ощущаться в виде их воздействия на спрос на импорт в Западной Европе.
Thus, in most countries, demand for money increased strongly and the local currency continued appreciating in real terms in foreign exchange markets. Так, в большинстве стран значительно увеличился денежный спрос и реальная стоимость денег на обменных рынках по-прежнему возрастала.
The directed credits spurred investment in the targeted industries which appears to have stimulated overall demand. Такие кредиты способствовали значительному притоку инвестиций в целевые отрасли, что, как представляется, стимулировало совокупный спрос.
The slower growth forecast for the United States (see above) might further dampen its demand for Mexican exports. Прогнозируемое замедление темпов экономического роста в Соединенных Штатах (см. выше) может еще больше сократить их спрос на мексиканский экспорт.
Store of value: private demand for euro assets Средство образования сокровища: спрос на активы в евро со стороны частного сектора
The application of user charges, which may be introduced progressively where necessary, helps to gauge demand and to promote sustainability. Система взимания платы с пользователей услуг, которая при необходимости может внедряться постепенно, помогает выявить существующий спрос и содействует обеспечению жизнеспособности программ.
The Government should do everything possible to meet the demand for contraceptives. Правительство должно приложить все усилия, чтобы удовлетворить спрос на противозачаточные средства.
In all countries, there is no satiation of the demand for services. Во всех странах спрос на такие услуги никогда не удовлетворяется полностью.
According to the administering Power, the demand for housing still outstrips the supply. Согласно информации управляющей державы, спрос на жилье по-прежнему превышает предложение.
Rapid growth in heavy truck and airline travel has also increased the demand for transportation energy. Спрос на энергоносители в транспортном секторе также увеличился в связи с высокими темпами роста объема перевозок большегрузными автомобилями и авиационных перевозок.
The demand for linked hydrological and socio-economic information needs to be clearly established if information gathering systems are to receive sufficient support. Для обеспечения достаточной поддержки систем сбора информации необходимо четко определить спрос на соответствующую гидрологическую и социально-экономическую информацию.