Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Although the potential demand for credit continues to outstrip the supply, significant progress has been made in the area of microcredits in recent times. Несмотря на то, что потенциальный спрос на кредиты продолжает превышать предложение, в последнее время в сфере микрокредитов произошел значительный прогресс.
Access to family planning services is also limited. There is a large unmet demand for family planning. Доступ к услугам в области планирования семьи также очень ограничен, хотя на такие услуги также существует огромный неудовлетворенный спрос.
The demand for biofuels and its implications; Ь) Спрос на биотопливо и его последствия
The increasing demand for tourism transport forms an additional challenge to integrated transport policies;] Увеличивающийся спрос на транспортные средства с целью туризма является дополнительной проблемой для комплексной транспортной политики;]
West European offshore demand is directed mainly towards software, namely custom applications development and maintenance and packages application implementation. Спрос на субподряд со стороны западноевропейских компаний в основном связан с программным обеспечением, а именно, внедрением и обслуживанием заказных прикладных программ и пакетов.
Global demand and prices for non-ferrous metals historically are cyclical: non-ferrous metals are commodities. Глобальный спрос и цены на цветные металлы подвержены циклическим колебаниям: эти металлы относятся к сырьевым товарам.
The emergence of institutional investors, such as pension funds and insurance companies, can encourage the development of stock markets, being an important source of demand for financial assets. Появление институциональных инвесторов, таких, как пенсионные фонды и страховые компании, может содействовать развитию фондовых рынков, обеспечивая значительный спрос на финансовые активы.
In the same vein, large retailing companies are constantly looking for appealing new products - exotic products - to respond to demand from sophisticated and well-travelled consumers. В том же ключе крупные компании розничной торговли постоянно ищут привлекательные новые и экзотические товары, с тем чтобы удовлетворять спрос требовательных и много путешествовавших потребителей.
It is difficult for them to cope with a demand for credit that is strongly concentrated in a short period of the year. Им трудно удовлетворять спрос на кредит, который в существенной мере концентрирован в краткие периоды года.
Assessment of trade in services should make a contribution in providing insights into where the actual and potential demand is and how developing country professional services suppliers could capture strategic markets. Оценка торговли услугами должна вносить вклад в уяснение того, где находится фактический и потенциальный спрос и как поставщики профессиональных услуг развивающихся стран могли бы охватить стратегические рынки.
South-South trade: An important driver of increased exports by developing countries is growing demand from markets in other developing countries. Торговля между странами Юга: Важным катализатором экспорта развивающихся стран является растущий рыночный спрос в других развивающихся странах.
Seven of the selected companies that responded to the questionnaire listed external demand from stakeholders or regulators as reasons for increasing company disclosure practices. Семь из компаний выборки, ответивших на вопросник, указали в качестве причин усиления дисциплины в раскрытии корпоративной информации внешний спрос со стороны заинтересованных сторон или регулирующих органов.
It was also observed that the increasing demand for information in the area of corporate responsibility was imposing a growing burden on enterprises as they tried to respond to various stakeholders. Также отмечалось, что возрастающий спрос на информацию в области ответственности корпораций возлагает растущее бремя на предприятия, пытающиеся удовлетворить требования различных заинтересованных сторон.
Technology consumers generate demand primarily through a process of learning by doing whereby they gradually come to understand what the technologies can do for them, and then examine new possibilities. Пользователи технологий создают спрос главным образом в результате процесса обучения в ходе практической деятельности, в рамках которого они постепенно приходят к пониманию того, какие возможности эти технологии могут предложить им, и затем начинают изучать новые возможности.
Conventional tourism is defined by intermediaries who shape demand, define and create products, and make profits which generally offer little benefit to the territories possessing the resources. Обычный туризм развивается посредниками, которые формируют спрос, определяют и создают туристические продукты и получают доходы, от которых территориям, обладающим туристическими ресурсами, как правило, достается очень малая доля.
The greatest constraint is the high demand for donor funds and other financial constraints on donors' international aid budgets. Самым серьезным препятствием является весьма высокий спрос на средства доноров и другие финансовые ограничения, накладываемые на бюджеты международной помощи доноров.
However the trend was not universal; for example, Germany's economy remained weak, yet demand for most primary wood products was sustained. Однако эта тенденция была характерна не для всех стран, например, в Германии экономическая активность оставалась вялой, однако спрос на большинство лесоматериалов первичной обработки сохранялся на прежнем уровне.
This, in turn, drove demand for all wood products, both primary and value-added, to record levels. Это в свою очередь стимулировало спрос на все лесоматериалы, как первичной обработки, так и с добавленной стоимостью, который достиг рекордного уровня.
Potential supply of certified timber, at 22% of timber consumption, exceeds demand. Потенциальное предложение сертифицированных лесоматериалов, 22% объема потребления лесоматериалов, превышает спрос.
Loss of future rural markets and demand for tertiary and other services provided to the logging industry by local Liberian businesses. сузился рынок сельскохозяйственной продукции и упал спрос на услуги, оказываемые лесозаготовительной промышленности местными либерийскими предпринимателями.
The combination of strong demand and relatively tight supply capacities points to the vulnerability of oil markets to adverse shocks with associate upside risks to prices. Высокий спрос в сочетании с относительной перегруженностью производственно-сбытовых мощностей указывает на уязвимость рынков нефти перед лицом неблагоприятных потрясений, сопряженных с риском повышения цен.
The demand for hardwood roundwood was also higher in 2004, though with a smaller increase than for softwood. Спрос на круглый лес лиственных пород в 2004 году также повысился, хотя и в меньшей степени, чем на древесину хвойных пород.
Generally, demand by final consumers for CFPs is still relatively low and remains a minor factor in the market for CFPs. Спрос на СЛТ со стороны конечных потребителей по-прежнему находится на относительно низком уровне и не является важным фактором развития рынка СЛТ.
The Action Plan also identified data collection on ATS abuse patterns as essential to the development of strategies targeting illicit demand for ATS. План действий также выделяет сбор данных о формах злоупотребления САР как существенно важный компонент разработки стратегий, нацеленных на незаконный спрос на САР.
With a global network linking field and headquarters governance practitioners, UNDP is now able to anticipate future demand for democratic governance services. Сегодня ПРООН, обладая глобальной сетью, объединяющей практических специалистов по вопросам управления на местах и в штаб-квартире, может прогнозировать будущий спрос на услуги в области демократического управления.