In the coming season well known Swedish Electrolux brand hopes to boost consumer demand for new split-systems and mobile conditioners on the account of improved technologies and proper pricing policy. |
За счет усовершенствованных технологий и взвешенной ценовой политики в наступающем сезоне надеется повысить спрос покупателей на новые сплит-системы и мобильные кондиционеры известный шведский бренд Electrolux. |
The euro to dollar exchange rate is the price at which the world demand for US dollars equals the world supply of euros. |
Обменный курс евро к доллару представляет собой цену, при которой мировой спрос на доллары США равняется мировому предложению евро. |
) increase the demand for the currency, as more and more enterprises want to invest there. |
) повышают спрос на валюту, поскольку все больше и больше предприятий вкладывают в нее средства. |
They enable to enlarge the production of rubber sealants, the demand for which is constantly growing in connection with the development of building industry in the republic and the country. |
Они позволят расширить производство резиновых уплотнителей, спрос на которые в связи с развитием в республике и стране строительной индустрии постоянно растет. |
(b) Establishment of trade development strategies that take into account supply capacity, international demand and commercial practices |
Ь) Разработка стратегий развития торговли, учитывающих возможности предложения, спрос на мировом рынке, а также коммерческую практику |
There is more than clear then that demand has not been the determining factor [the guilty] of oil prices we are experiencing. |
Существует более чем ясно то, что спрос не была определяющим фактором [виновного] цен на нефть мы переживаем. |
The main market feature is the shortage of quality commercial real estate and growing demand, which still exceeds the supply. |
Основной характеристикой рынка является, по-прежнему, дефицит качественных торговых площадей и растущий с каждым годом спрос, который по-прежнему превышает предложение. |
When there is an increased demand for base money, the central bank must act if it wishes to maintain the short-term interest rate. |
Когда присутствует повышенный спрос на базовые деньги, центральный банк должен предпринять действия, если он желает удержать краткосрочные процентные ставки у целевого уровня. |
Some industries, such as petrochemicals and steel, had a production capacity higher than demand in the local and the available external markets, resulting in underused capacities. |
В некоторых отраслях, таких как нефтехимия и сталь, было создано производственных мощностей больше, чем был спрос на них на местных и доступных внешних рынках, в результате чего появились недостаточно используемые мощности. |
In Prague demand for rental apartments is high because of the large flow of foreigners, businessmen and wealthy people coming to Prague for quite long time. |
В столице Чехии, существует высокий спрос на аренду квартир, что объясняется большим потоком иностранцев, бизнесменов и состоятельных лиц, прибывающих в Прагу по делам на достаточно длительный срок. |
Till the demand for news in Internet exceeds the offer the need for news sites grows. |
Пока спрос на новости в Интернет превышает предложение, а значит, растёт потребность в новостных сайтах. |
There is a demand on innovations in domestic engineering industry and with growth of a competition in the markets of machine-building production it will be only increase. |
Спрос на инновации в отечественном машиностроении есть, и с ростом конкуренции на рынках машиностроительной продукции он будет только увеличиваться. |
PP-DLR analyzes data solely for statistical purposes in order to measure the demand for PP-DLR web offerings. |
PT-DLR анализирует эти данные исключительно в статистических целях, чтобы измерить спрос на Интернет-предложения PT-DLR. |
The fast development of a private sector also increases the demand in the high-quality equipment, tools, account materials, medicines, preventive and hygienic means. |
Быстрое развитие частного сектора также увеличивает спрос на высококачественное оборудование, инструменты, расходные материалы, медикаменты, профилактические и гигиенические средства. |
Osorio said the analysis show that the demand, whose growth rate is 2.5% per year, will maintain its current momentum and an upward trend. |
Осорио сказал анализа показывают, что спрос, темп роста которых составляет 2,5% в год, сохранит свою нынешнюю динамику и тенденцию к росту. |
Indeed, such measures are crucial in the long term, because if BPO makes developing countries better off, their demand for goods and services will grow. |
В самом деле, такие меры являются решающими в долгосрочной перспективе, потому что, если ДПП делает развивающиеся страны более обеспеченными, их спрос на товары и услуги будет расти. |
Apart from the market growth for fans and associated equipment, there will be a demand for air-to-air heat recovery units, filtration equipment and humidifiers. |
Кроме роста рынка вентиляторов и сопутствующего оборудования, будет спрос на воздушные агрегаты по регенерации тепла, оборудование фильтрации и увлажнители воздуха. |
The flourishing of the banking sector, especially finance companies, spurred the demand for bouncers who ensured recovery of bad loans and helped in grabbing disputed properties. |
Расцвет банковского сектора, особенно финансовых компаний, стимулировал спрос на коллекторов, которые обеспечили выбивание долгов с населения и помогали в захвате спорной недвижимости. |
Geffen reputedly put production of all other albums on hold in order to fulfill demand in the region. |
Лейбл был вынужден приостановить печать других альбомов, чтобы удовлетворить спрос в регионе. |
The demand for better goods (and services) to meet our needs seems to be boundless, driving science and innovation. |
Спрос на товары лучшего качества (и услуги) для удовлетворения наших потребностей выглядит бесконечным, что двигает науку и инновационные технологии вперед. |
During the Kickstarter period, Night Dive Studios saw that there was a considerable demand for a PlayStation 4 version of the title. |
Во время кампании на Kickstarter, разработчики из Night Dive Studios заметили значительный спрос на версию игры для Playstation 4. |
1990's: The demand for telephone interpreting grows significantly; contributing factors include decreased prices in long distance calls, toll-free number access, and immigration trends. |
1990-1995: Спрос на устный перевод телефонных переговоров значительно возрастает; к числу факторов, способствующих росту, относятся снижение цен на междугородние звонки, бесплатный доступ к номерам и иммиграционные процессы. |
At the end of the war DuPont announced that the company would return to producing stockings, but could not meet demand. |
В конце войны DuPont объявила, что компания вернется к производству чулок, но не сможет сразу же удовлетворить весь спрос. |
When demand grows, water is released back into a lower reservoir (or waterway or body of water) through a turbine, generating electricity. |
Когда спрос растет, вода поступает обратно в нижний резервуар (или водный путь/водоем) через турбину, вырабатывающую электричество. |
During the first half of the twentieth century, the temperance movement and later consumer demand for fortified and sweet wines hampered the development of a quality table wine industry. |
В первой половине двадцатого столетия антиалкогольная кампания и последующий потребительский спрос на креплёное вино и сладкие вина препятствовали развитию промышленности качественного столового вина. |