Today there are 80; in other words, demand and availability continue to grow. |
К настоящему времени их число увеличилось до 80, то есть спрос и его удовлетворение продолжает расти. |
There is an increasing demand to strengthen the capability of countries to produce high quality statistics related to climate change. |
Растет спрос на мероприятия по укреплению национального потенциала, необходимого для подготовки качественной статистики изменения климата. |
The growing demand for technical assistance from UNIDO was testimony to its critical and continued relevance in the economic development of Member States. |
Растущий спрос на техническую помощь со стороны ЮНИДО является свидетельством критической важности и неизменной актуальности ЮНИДО для экономического развития государств-членов. |
The demand for development assistance continued to grow even as the impediments to the work of UNIDO increased. |
Спрос на помощь в целях развития продолжает расти даже в условиях усугубления проблем, сдерживающих работу ЮНИДО. |
Global demand for rare earth elements is likely to continue to increase in the future. |
Мировой спрос на редкоземельные элементы будет, скорее всего, расти и впредь. |
Economic growth and thus demand for energy is likely to grow, yet natural resources to support these transformations remain finite. |
Экономический рост будет продолжаться, поэтому спрос на энергию будет возрастать, а природные ресурсы, необходимые для этих процессов, по-прежнему ограничены. |
This will generate not only increased demand for transport services but also a change in the direction of that trade. |
Это не только повысит спрос на транспортные услуги, но и изменит направление этой торговли. |
The demand for cutting-edge, peer-reviewed research, including macroeconomic modelling, investments and employment scenarios, needs to be met. |
Необходимо удовлетворить спрос на современные авторитетные научные исследования, включая макроэкономическое моделирование и сценарии инвестиций и занятости. |
She underlined the increasing demand for mobility that in the future cannot be met in the old, traditional ways. |
З. Она четко обозначила растущий спрос на мобильность, который в будущем невозможно будет обеспечить прежними, традиционными способами. |
There was more demand for the course than the university was able to fulfil, and students did not find the content dull. |
Спрос на данный учебный курс превышает возможности университета, а студенты не считают его содержание скучным. |
This illustrated brochure, for which there was strong demand worldwide, would support a harmonized application of the Standard in practice. |
Эта иллюстрированная брошюра, на которую существует значительный спрос во всемирном масштабе, будет содействовать согласованному применению Стандарта на практике. |
In the light of the above, the demand for ICT statistics will increase significantly over the next few years. |
В свете вышесказанного в течение следующих нескольких лет спрос на статистику ИКТ существенно возрастет. |
Rapid urbanization also generates demand for water and sanitation services, electricity, food, land and education and health services. |
Быстрая урбанизация также порождает спрос на водоснабжение и санитарию, электроэнергию, продовольствие, землю и услуги в области образования и здравоохранения. |
Besides raising the incomes of recipient households, remittances sustain aggregate demand and finance investment in infrastructure and other sectors. |
Помимо повышения уровня доходов получающих их домохозяйств, денежные переводы поддерживают совокупный спрос и финансовые инвестиции в инфраструктуру и другие сектора. |
In 2013 demand for secondary education is soaring thanks to the higher primary education completion rates. |
В 2013 году спрос на среднее образование заметно повышается благодаря более высоким уровням завершенности начального образования. |
Despite increasing demand, geriatrics services are non- existent. |
Несмотря на растущий спрос, медицинские услуги для престарелых отсутствуют. |
Health check-up and treatment services covered by health insurance are not convenient for patients, failing to meet people's demand. |
Услуги по медицинскому обследованию и лечению, которые покрываются медицинским страхованием, неудобны для пациентов и не удовлетворяют спрос населения. |
In Europe, import demand contracted, constrained by austerity measures, private deleveraging and rising unemployment. |
В Европе спрос на импорт сократился под влиянием мер бюджетной экономии, сокращения объемов частного кредитования и роста безработицы. |
Moreover, food demand from the neighbouring countries indicates opportunities for increased food exports to these countries. |
Кроме того, спрос на продовольствие в соседних странах сулит возможности для увеличения экспорта продовольствия в эти страны. |
The interest in and demand for UN-Habitat flagship reports, the best practices database and other knowledge products are growing. |
Интерес к «флагманским» докладам, базе данных передовой практики и к другим информационным материалам ООН-Хабитат и спрос на них нарастают. |
The targets were achieved early because there was much higher demand for UN-Habitat support than anticipated at the planning stage. |
Показатели были выполнены досрочно благодаря тому, что спрос на поддержку ООН-Хабитат оказался значительно выше, чем это предполагалось на стадии планирования. |
Many cities were in a financial crisis and found themselves under-resourced to handle the demand for urban services. |
Многие города испытывают последствия финансового кризиса и не имеют достаточных ресурсов для того, чтобы удовлетворить спрос на городские услуги. |
They can offer highly innovative features unique to mobile broadband, further reinforcing demand for wireless services and devices. |
Они предлагают уникальные ультрасовременные функциональные возможности мобильной широкополосной связи, что еще больше стимулирует спрос на беспроводные услуги и устройства. |
The NSOs also need to respond to this demand and develop statistics that meets future needs. |
НСУ также необходимо реагировать на этот спрос и готовить статистические данные в соответствии с будущими потребностями. |
It is very important to influence demand for energy. |
Очень важным представляется воздействие на спрос на электроэнергию. |