| I'm sure they already know that you brought heroin back from afghanistan. | Думаю, они уже знают, что ты привез героин из Афганистана. |
| in the hills of afghanistan, the best you can hope for are rocks and some scrub brush. | В холмах Афганистана самое большее, на что вы можете надеяться, это камни и жесткая щетка. |
| Afghanistan's relationship with Pakistan, in particular, will be central. | Центральную роль в этой связи будут, в частности, играть отношения Афганистана с Пакистаном. |
| Taliban fighters are reported to rely predominantly on local logistical support inside Afghanistan. | Боевики «Талибана», согласно сообщениям, полагаются в основном на местную тыловую поддержку внутри Афганистана. |
| The Taliban and affiliated groups generate revenue from a variety of sources inside Afghanistan. | Движение «Талибан» и связанные с ним группы получают доход из целого ряда различных источников на территории Афганистана. |
| A new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries was launched in 2011. | В 2011 году было начато осуществление новой региональной программы для Афганистана и соседних с ним стран. |
| Planners from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan and Nepal participated in the meeting. | В работе этого совещания участвовали специалисты по вопросам планирования из Афганистана, Бангладеш, Бутана и Непала. |
| That's the same day Stephanie left Afghanistan. | В тот же день, когда Стефани уехала из Афганистана. |
| The Afghanistan problem is not about the Taliban. | Проблема Афганистана - это не проблема, связанная с «Талибаном». |
| The capacity of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan was also further developed. | Кроме того, осуществлялось дальнейшее наращивание потенциала полицейских сил Афганистана для борьбы с оборотом наркотиков. |
| A second issue with far-reaching effects throughout Afghanistan concerns the narcotics industry. | Второй вопрос, который имеет далеко идущие последствия для всего Афганистана, - это наркоиндустрия. |
| The reconstruction of Afghanistan demanded courageous initiatives. | По мнению Специального докладчика, восстановление Афганистана потребует мужественных мер. |
| UNHCR reports that conditions of reintegration in southern Afghanistan appear very difficult. | Согласно сообщениям УВКБ, условия реинтеграции в южных районах Афганистана, похоже, являются весьма сложными. |
| Norway will be chairing the Afghanistan Support Group in 2002. | В 2002 году Норвегия будет исполнять функции председателя в рамках Группы поддержки Афганистана. |
| Rebuilding Afghanistan may be the greatest challenge now before the United Nations. | Восстановление Афганистана вполне может оказаться самой сложной задачей, стоящей сейчас перед Организацией Объединенных Наций. |
| May 15: The Soviets begin withdrawing from Afghanistan. | 15 мая - Афганская война: начат вывод советских войск из Афганистана. |
| We were having some problems after he came back from Afghanistan. | У нас были некоторые проблемы, после того, как он вернулся из Афганистана. |
| It is estimated that the Taliban now control approximately three quarters of Afghanistan. | По имеющимся оценкам, в настоящее время движение "Талибан" контролирует примерно три четверти территории Афганистана. |
| From Afghanistan I returned to Pakistan and then to Ethiopia. | Затем из Афганистана я вернулся в Пакистан, а потом отправился в Эфиопию. |
| Most of the persons granted refugee status are emigrants from Afghanistan. | Лица, получившие статус беженца, в основном, это выходцы из Афганистана. |
| The Trieste meetings further emphasized the centrality of agriculture to Afghanistan's future. | На встрече в Триесте было вновь подчеркнуто, что главное значение для будущего Афганистана имеет сельское хозяйство. |
| That could be because heroin processing has increasingly shifted to areas within Afghanistan. | Это может объясняться тем, что переработка героина во все большей степени перемещается на территорию самого Афганистана. |
| We must avoid a donor-generated fragmentation of Afghanistan. | Нам следует избегать подобной фрагментации Афганистана с точки зрения донорства. |
| The threat continues to be diverse and differs significantly across the regions of Afghanistan. | Угроза по-прежнему остается многоплановой, а ее уровень варьируется в существенных пределах от одного региона Афганистана к другому. |
| Nonetheless, Afghanistan's recovery is incomplete and fragile. | Тем не менее процесс возрождения Афганистана еще не завершен и результаты его нестабильные. |