Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
During that meeting, the issue of reconstruction of Afghanistan also came under discussion. Во время этой встречи был также затронут вопрос о восстановлении Афганистана.
The Committee will also review the situation of Afghanistan carefully when considering the scale of assessments for the period 2004-2006. Комитет также внимательно изучит положение Афганистана при рассмотрении шкалы взносов на период 2004 - 2006 годов.
Additional programmes are being designed for Afghanistan, Nepal and the Sudan. Дополнительные программы разрабатываются для Афганистана, Непала и Судана.
This increase is linked to the insurgency in the south and east of Afghanistan. Эти ухудшения связаны с повстанческой деятельностью на юге и востоке Афганистана.
President Karzai expressed the gratitude of the people of Afghanistan to the people of Pakistan for continuing to host millions of Afghan refugees. Президент Карзай от имени народа Афганистана выразил признательность народу Пакистана за непрекращающееся предоставление убежища миллионам афганских беженцев.
Illegal armed groups remain a deep threat to the stabilization of Afghanistan. Незаконные вооруженные группы остаются серьезной угрозой стабилизации Афганистана.
Afghanistan's economic development needs to be greatly accelerated. Необходимо значительно ускорить экономическое развитие Афганистана.
There are prisons in all 34 provinces of Afghanistan, administered by the Ministry of Justice. Во всех 34 провинциях Афганистана имеются тюрьмы, находящиеся в ведении Министерства юстиции.
We must pursue wide-scale and coordinated efforts for the social and economic recovery of Afghanistan, while maintaining the active involvement of the world community. Необходимо продолжить масштабные и скоординированные усилия по социально-экономическому восстановлению Афганистана при сохранении активной вовлеченности мирового сообщества.
My delegation also underlines the significance of regional initiatives in the political and security fields that include Afghanistan. Наша делегация также подчеркивает важность включения Афганистана в региональные политические и экономические инициативы.
It is critical that the influence of central structures is spread to all regions of Afghanistan. Жизненно важно, чтобы влияние центральных структур распространялось на все районы Афганистана.
We remain concerned about the illicit production and trafficking of drugs out of Afghanistan. По-прежнему вызывает озабоченность проблема незаконного производства наркотиков и наркотрафика из Афганистана.
The flow of drugs out of Afghanistan poses a serious threat to regional and global security. Наркотрафик из Афганистана является существенной угрозой для региональной и глобальной безопасности.
Thirdly, we must assist the people of Afghanistan in the reconstruction of their country. В-третьих, мы должны оказать помощь народу Афганистана в восстановлении его страны.
We are at a defining moment in Afghanistan's history. Мы переживаем решающий момент в истории Афганистана.
In our view, there is a need to draft a framework for the reconstruction of Afghanistan as soon as possible. По нашему мнению, существует необходимость разработки рамок для восстановления Афганистана в кратчайшие возможные сроки.
After these decades of war, Afghanistan's needs are so enormous that they can be met only by a coordinated international response. После десятилетий войны нужды Афганистана настолько огромны, что они могут быть удовлетворены лишь благодаря скоординированным международным усилиям.
The support of the international community will be essential to rebuilding Afghanistan and providing for the urgent needs of its people. Поддержка международного сообщества будет иметь решающее значение для восстановления Афганистана и удовлетворения насущных потребностей его народа.
The destiny of Afghanistan need not be a bleak one. Судьба Афганистана не должна быть мрачной.
We believe there must be a South-South dimension to the reconstruction of Afghanistan. Убеждены, что восстановление Афганистана должно осуществляться и по линии Юг-Юг.
The international community has a shared interest in the transformation of Afghanistan into a peaceful and stable democracy. Все международное сообщество заинтересовано в преобразовании Афганистана в мирное и стабильное демократическое государство.
With that purpose in mind, the Government of Afghanistan recently approved the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. В этих целях правительство Афганистана недавно утвердило План действий в интересах мира, правосудия и примирения.
The stabilization of Afghanistan is key to the stability of the whole region. Стабилизация Афганистана имеет ключевое значение для стабильности всего региона.
The European Union has made a commitment to long-term support for the people and Government of Afghanistan. Европейский союз взял на себя обязательство в отношении долгосрочной поддержки народа и правительства Афганистана.
Canada is proud to be part of a truly international effort to help the people of Afghanistan. Канада гордится своим участием в поистине международном усилии по оказанию помощи народу Афганистана.