Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
Kazakhstan supports the efforts of the current Government in Afghanistan to consolidate peace and security in the country and address social, economic and humanitarian issues. Казахстан поддерживает усилия нынешнего правительства Афганистана, направленные на укрепление мира и безопасности в стране, решение социально-экономических и гуманитарных проблем.
They expressed their resolve to pursue the process of reconciliation and reconstruction of Afghanistan on the basis of the Bonn Agreement and to work towards these objectives in close coordination with the international donor community. Они выразили свою решимость осуществлять процесс примирения и восстановления Афганистана на основе Боннского соглашения и вести работу по достижению этих целей в тесной координации с международным сообществом доноров.
Recognizing that, Japan is now, for example, undertaking a comprehensive regional development programme called the Ogata Initiative in one region of Afghanistan. Признавая это, Япония, например, сейчас осуществляет в одном из регионов Афганистана комплексную региональную программу развития под названием «Инициатива Огаты».
Mutual respect and non-interference in the internal affairs of Afghanistan constitute crucial elements in the search for the return of peace and stability to that country. Взаимное уважение и невмешательство во внутренние дела Афганистана - вот ключевые элементы поиска путей установления мира и стабильности в этой стране.
Ensuring the unity of Afghanistan based on respect for the interests of all ethnicities and the observance of basic legal standards and human freedoms is a most pressing task. Обеспечение единства Афганистана на основе уважения интересов всех этнических групп и соблюдения основополагающих правовых норм и свобод человека является наиболее неотложной задачей.
We wish President Karzai and the people of Afghanistan success as they undertake the tasks of stabilization and reconstruction, including preparations for the upcoming parliamentary elections. Мы желаем президенту Карзаю и народу Афганистана успехов в решении задач стабилизации и реконструкции, включая подготовку к предстоящим парламентским выборам.
If the drug profiteers are allowed to continue their thriving business, the consequences will be devastating and will reach far beyond the borders of Afghanistan. Если наркоторговцам будет позволено продолжать заниматься их процветающим бизнесом, последствия будут катастрофическими, причем они затронут страны далеко за пределами Афганистана.
I would like to draw attention to the importance of using existing resources, including the infrastructure and experience of neighbouring countries, for the economic recovery of Afghanistan. Хотел бы обратить внимание на важность использования существующих ресурсов, включая инфраструктуру и накопленный опыт соседних стран, для экономического восстановления Афганистана.
We are ready to coordinate actions with the Government of Afghanistan, and with the multinational and coalition forces operating in that country. Готовы к координации действий с правительством Афганистана, многонациональными и коалиционными силами в этой стране.
Regarding some of the questions that Colombia raised about Afghanistan, we are distributing food not just in the major cities but all throughout the country. Что касается вопросов представителя Колумбии относительно Афганистана, то мы распределяем продовольствие по всей стране, а не только в крупных городах.
Working together for a stable and prosperous Afghanistan not only is a good example of successful international cooperation, but will also contribute to regional prosperity and global security. Совместная работа во имя стабильного и процветающего Афганистана является не только хорошим примером успешного международного сотрудничества, она станет также вкладом в процветание региона и глобальную безопасность.
We note the responsible attitude of Afghanistan, Algeria and Kyrgyzstan, which recently ratified the Treaty. Russia has consistently supported the establishment of nuclear-weapon-free zones. Отмечаем ответственный подход Афганистана, Алжира и Киргизии, недавно ратифицировавших Договор. Россия является последовательным сторонником создания зон, свободных от ядерного оружия.
This is especially important given that elements hostile to the Government of Afghanistan and the international community, including remnants of the Taliban movement, are making efforts to destabilize Afghan society. Это особенно важно в условиях, когда враждебные правительству Афганистана и международному сообществу элементы, включая остатки движения «Талибан», предпринимают попытки дестабилизации афганского общества.
Further work on a more comprehensive needs assessment is planned to take place in Afghanistan in full partnership with the Afghan Interim Authority in the coming weeks. В предстоящие недели планируется проделать в Афганистане в полной координации с Временной администрацией Афганистана дальнейшую работу по более всеобъемлющей оценке потребностей.
On the eve of the historic presidential election in Afghanistan, he called on all countries to support the Afghan Government's firm commitment to eliminating opium poppy cultivation. В преддверии исторических президентских выборов в Афганистане директор хотел бы призвать все страны поддержать правительство Афганистана в его решимости ликвидировать культуру опийного мака.
New Zealand places a high priority on contributing to efforts by the international community to assist in the restoration of Afghanistan, to establish security and to rebuild society. Новая Зеландия уделяет приоритетное внимание усилиям международного сообщества, направленным на восстановление Афганистана, установление безопасности и реконструкцию общества.
In the lower house of the National Assembly, two seats for each of the 34 provinces of Afghanistan have been allocated to women. В нижней палате национальной ассамблеи два места для каждой из 34 провинций Афганистана были отведены для женщин.
On behalf of the Government of Canada, I wish to extend congratulations to President Karzai on his inauguration yesterday as President of Afghanistan. Мне хотелось бы выразить от имени правительства Канады наши поздравления президенту Карзаю по случаю его вчерашней инаугурации в качестве президента Афганистана.
Here, we welcome further steps to enhance the authority and resources of the central Government of Afghanistan, in particular, strengthening its administrative functions in the provinces. В этой связи приветствуем дальнейшие шаги в сторону повышения авторитета и ресурсов центрального правительства Афганистана, в частности, укрепления его административных функций в провинциях.
Therefore, we must search for comprehensive ways of effectively reducing and combating this threat to Afghanistan itself, the region and other countries. Поэтому мы должны продолжить поиск всеобъемлющих путей эффективного уменьшения и искоренения этой угрозы для самого Афганистана, для региона и других стран.
The Republic of Korea reaffirms its support for the Government and the people of Afghanistan in their ongoing efforts towards stability, democracy and peace. Республика Корея вновь подтверждает свою поддержку правительству и народу Афганистана в прилагаемых ими усилиях по обеспечению стабильности, демократии и мира.
Security sector reform - partnership of the Government of Afghanistan and lead nations Реформа сектора безопасности - партнерство правительства Афганистана и ведущих государств
According to the latest report of the Mine Action Programme for Afghanistan, В последнем докладе Программы разминирования для Афганистана говорится:
Support the program that is set out by the President of Afghanistan with his inaugural speech on 19 November 2009; поддерживаем программу, которая была изложена президентом Афганистана в его инаугурационном обращении 19 ноября 2009 года;
Increasing the percentage of international aid aligned behind the priorities of the Strategy and provided through the Government of Afghanistan continues to be a priority. Увеличение доли международной помощи, согласованной с приоритетными задачами Стратегии и предоставляемой через правительство Афганистана, по-прежнему является одной из приоритетных задач.