Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
Gender Budgeting Vision of the Government of Afghanistan Концепция правительства Афганистана об учете гендерных факторов во время составления бюджета
The citizens of Afghanistan - whether man or woman - have equal rights and duties before the law. Все граждане Афганистана, как мужчины, так и женщины, равны перед законом в своих правах и обязанностях .
One proposal that may merit further consideration in Afghanistan is to rebuild its national database. Что касается Афганистана, то одним из предложений, заслуживающих дальнейшего рассмотрения, является восстановление его национальной базы данных.
NATO support for the Air Corps consists mainly of equipment donations to the Government of Afghanistan. НАТО оказывает поддержку авиационному корпусу, главным образом на основе предоставления правительству Афганистана материальных средств.
Increasing domestic revenues remains a major challenge for the Government of Afghanistan. Одной из сложнейших задач для правительства Афганистана по-прежнему является увеличение объема внутренних поступлений.
(b) To assist the Government of Afghanistan and the United Nations country team to develop and implement child protection strategies. Ь) помогать правительству Афганистана и страновой группе Организации Объединенных Наций в разработке и осуществлении стратегий защиты детей.
Haiti is the second-largest recipient of Canadian development aid, after Afghanistan. Гаити является вторым по значению после Афганистана получателем канадской помощи в целях развития.
The most important government clients and partners in 2008 were the Governments of Afghanistan, India, and Sri Lanka. Наиболее значительными клиентами и партнерами из числа правительств в 2008 году были правительства Афганистана, Индии и Шри-Ланки.
The Ministers reconfirmed their commitment to Afghanistan becoming a peaceful, stable, democratic and economically self-sufficient State, free of terrorism and narcotics. Министры подтвердили свою приверженность становлению Афганистана в качестве мирного, стабильного, демократического и экономически самодостаточного государства, свободного от терроризма и наркотиков.
They expressed support for the concrete steps taken by the Government of Afghanistan to improve efforts on law enforcement and the fight against organized crime. Они выразили поддержку конкретным шагам правительства Афганистана по улучшению ситуации в сфере обеспечения правопорядка и борьбы с организованной преступностью.
During this reporting period, significant security gains were made, especially in the south of Afghanistan, the traditional heartland of the insurgency. За отчетный период были достигнуты важные результаты в деле укрепления безопасности, особенно на юге Афганистана, который традиционно является вотчиной мятежников.
The Chair reported on the Working Group's visit to Afghanistan from 6 to 10 June 2011. Председатель доложил о посещении Рабочей группой Афганистана 6 - 10 июня 2011 года.
The Government of Afghanistan and ISAF are preparing for implementation to begin in December 2011. Правительство Афганистана и МССБ готовятся приступить ко второму этапу в декабре 2011 года.
He wavers between trying to negotiate a peace settlement with the Government of Afghanistan and supporting the Afghan insurgency. Он пытается вести переговоры о мирном урегулировании с правительством Афганистана и одновременно поддерживает действия афганских повстанцев.
The Government of Afghanistan and Afghan security forces continued to conduct counter-narcotics efforts. Правительство Афганистана и Афганские силы безопасности продолжали прилагать усилия по борьбе с наркотиками.
He declared that reconciliation and reintegration were political priorities for the Government of Afghanistan. Он заявил, что примирение и реинтеграция являются политическими приоритетами правительства Афганистана.
UNCTAD's expertise and assistance were instrumental during the preparation of the draft agreement by Afghanistan's Ministry of Commerce and Industry. Экспертные знания и помощь ЮНКТАД оказались весьма полезными в ходе подготовки проекта соглашения министерством торговли и промышленности Афганистана.
It discussed how strengthened regional economic cooperation in Central Asia can contribute to the sustainable economic development and stabilization of Afghanistan. Он был посвящен обсуждению того, каким образом укрепление регионального экономического сотрудничества в Центральной Азии может содействовать устойчивому экономическому развитию и стабилизации Афганистана.
He noted that integrating Afghanistan into regional and international markets and building trust among member countries posed significant political challenges. Он отметил, что задачи интеграции Афганистана в региональные и международные рынки и укрепления доверия среди стран-членов представляют собой серьезные вызовы политического характера.
The international community underlined its support for the Government of Afghanistan and its security, development and governance. Международное сообщество особо отметило, что оно выступает в поддержку правительства Афганистана и обеспечения безопасности, развития и государственного управления в этой стране.
Conference participants welcomed the Government of Afghanistan's commitment to develop an overall plan for more effective and accountable national civilian institutions, including the civil service. Участники Конференции приветствовали приверженность правительства Афганистана разработке общего плана по повышению эффективности работы и подотчетности национальных гражданских институтов, включая гражданскую службу.
Conference participants committed to support the enhancement of subnational governance through the Government of Afghanistan's single framework of priority programmes. Участники Конференции обещали поддержать курс на повышение эффективности субнационального управления в рамках единой платформы приоритетных программ правительства Афганистана.
To facilitate its implementation, the Government of Afghanistan intends to publish the criteria for administrative boundaries. Для оказания содействия в решении этой задачи правительство Афганистана собирается опубликовать критерии определения административных границ.
Non-intervention in Afghanistan's internal affairs and mutual non-interference; недопущения вмешательства во внутренние дела Афганистана и в дела друг друга;
Conference participants welcomed the fact that Afghanistan and its regional partners would have opportunities in 2010 to develop and coordinate contributions to advance these principles. Участники Конференции приветствовали тот факт, что в 2010 году у Афганистана и его региональных партнеров появится возможность разработать и скоординировать меры по продвижению этих принципов.