Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The Minister for Foreign Affairs of Afghanistan, Zalmai Rassoul, participated in the debate. В прениях принял участие министр иностранных дел Афганистана Залмай Расул.
Progress has been made by the Government of Afghanistan in the establishment of drug treatment and HIV prevention services. Правительство Афганистана добилось прогресса в создании служб лечения наркомании и профилактики ВИЧ.
The Government of Afghanistan and the international community should continue to give due consideration to the tools offered by the sanctions regime. Правительству Афганистана и международному сообществу следует и впредь уделять должное внимание инструментам, предоставляемым режимом санкций.
The Government of Afghanistan is committed to fulfilling its responsibility to protect the rights of youth. Правительство Афганистана полно решимости выполнять свои обязанности по защите прав молодежи.
Throughout the reporting period, ISAF has continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. На протяжении отчетного периода МССБ продолжали оказывать правительству Афганистана помощь согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
The mission emphasized the Council's continued support to the people of Afghanistan and the long-term commitment of the international community to stability, reconciliation and reconstruction. Миссия особо отметила неизменную поддержку Советом народа Афганистана и неослабную приверженность международного сообщества обеспечению стабильности, примирения и восстановления.
Much would be contingent on the ability of the Government of Afghanistan to promptly provide sufficiently detailed documentation to conclude the review. Многое будет зависеть от способности правительства Афганистана оперативно представить достаточно подробную документацию для завершения пересмотра.
The representative of Afghanistan reiterated the need to involve his country in the dialogue on transboundary waters in Central Asia. Представитель Афганистана вновь подчеркнул необходимость привлечения его страны к диалогу по трансграничным водам в Центральной Азии.
Expanding the presence of UNAMA throughout Afghanistan was essential to the fulfilment of the Mission's mandate. Расширение присутствия МООНСА на территории Афганистана имеет решающее значение для выполнения мандата этой Миссии.
A week ago the people of Afghanistan voted for their new parliament. Неделю назад народ Афганистана проголосовал за новый состав своего парламента.
It is of the highest importance that the Government of Afghanistan corrects the irregularities caused by the harsh environment. Крайне важно, чтобы правительство Афганистана исправило нарушения, вызванные тяжелыми условиями.
Another important task is to foster Afghanistan's economic and social development. Еще одна важная задача - содействие социально-экономическому развитию Афганистана.
Beyond Afghanistan, terrorism continues to remain a threat to people of all faiths and civilizations. За пределами Афганистана терроризм по-прежнему является угрозой людям всех вероисповеданий и цивилизаций.
As demonstrated by the recently held parliamentary elections, the Government and the people of Afghanistan are steadfast in advancing our democracy. Как показывают недавно прошедшие парламентские выборы, правительство и народ Афганистана твердо намерены развивать нашу демократию.
We congratulate the Government of Afghanistan on holding successful parliamentary elections. Мы поздравляем правительство Афганистана с успешным проведением парламентских выборов.
A film was shown on the situation in Afghanistan of women in prison with children. Участникам был показан фильм о положении имеющих детей женщин-заключенных в тюрьмах Афганистана.
The United States of America commended Afghanistan for its efforts to enhance the capacity of national human rights institutions. Соединенные Штаты Америки положительно охарактеризовали усилия Афганистана по расширению возможностей национальных правозащитных учреждений.
In his concluding remarks, the Deputy Minister for Justice for Afghanistan, thanked all participants for their additional comments. В своих заключительных замечаниях заместитель министра юстиции Афганистана выразил признательность всем участникам за их дополнительные замечания.
Afghanistan's commitment to international conventions was firm. Воля Афганистана соблюдать международные договоры непоколебима.
The Conference was an opportunity to establish concrete plans for transforming Afghanistan's commitments into realities. Эта Конференция предоставила возможность разработать конкретные планы для воплощения обязательств Афганистана в реальность.
We now look forward to the announcement of the final election results and to the establishment of the new Parliament in Afghanistan. Мы с нетерпением ожидаем объявления окончательных результатов выборов и формирования нового парламента Афганистана.
Through that partnership, we will continue to assist the build-up of Afghanistan's capabilities to manage its own affairs. В рамках этого партнерства мы будем продолжать укреплять потенциал Афганистана по управлению своими делами.
We congratulate the leadership and people of Afghanistan for successfully holding general parliamentary elections in the country. Поздравляем руководство и народ Афганистана с успешным проведением всеобщих парламентских выборов в стране.
In this context, Tajikistan stresses the need for wider use of Afghanistan's economic capacities and vast natural resources. В этом контексте Таджикистан подчеркивает необходимость широкого использования экономических возможностей и огромных природных ресурсов Афганистана.
Let me conclude by expressing our hope for a better and more prosperous future for Afghanistan. Позвольте мне в заключение выразить нашу надежду на лучшее и процветающее будущее Афганистана.