Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
This requires the end of interference in Afghanistan's affairs by neighbouring countries. Это потребует прекращения вмешательства в дела Афганистана со стороны соседних стран.
The reconstruction of Afghanistan is going to be key in bringing peace and stability to the country. Реконструкция Афганистана будет условием для обеспечения мира и стабильности в стране.
The people of Afghanistan and the international community must rise to this challenge. Народ Афганистана и международное сообщество должны ответить на этот вызов.
Some of these individuals are in the border areas of Afghanistan and Pakistan. Некоторые из этих лиц находятся в приграничных районах Афганистана и Пакистана.
Enormous efforts will have to be made by the leadership and people of Afghanistan, with constant support from the international community. Это потребует огромных усилий со стороны руководства и народа Афганистана при неизменной поддержке международного сообщества.
The basic objective of the transition process is to restore Afghanistan to its people. Основной задачей переходного процесса является возвращение Афганистана его народу.
We take a positive view of the international community's efforts to provide humanitarian assistance, free of discrimination, to the population of Afghanistan. Мы положительно оцениваем усилия международного сообщества по оказанию гуманитарной помощи населению Афганистана без какой-либо дискриминации.
The Constitution of Afghanistan provides some basic rights to disabled people and enables the government to enact a separate law for people with disabilities. Конституция Афганистана предусматривает кое-какие основные права инвалидов и позволяет правительству ввести отдельный закон для инвалидов.
Afghanistan's participation in that project would ensure its successful implementation. Участие Афганистана в этом проекте обеспечит его успешное осуществление.
That fight was also an important component of Afghanistan's National Development Strategy, adopted at the London Conference. Эта борьба является также важной составляющей Стратегии национального развития Афганистана, принятой на Лондонской конференции.
Accordingly, it is indeed necessary that humanitarian assistance be extended to the people of Afghanistan. В этой связи крайне необходимо, чтобы народу Афганистана была предоставлена гуманитарная помощь.
The Union also stresses the importance of the regional dimension of the stabilization of Afghanistan. Союз также акцентирует важность регионального аспекта стабилизации Афганистана.
Different categories of health-care providers have been trained in all regions of Afghanistan. Во всех районах Афганистана организована подготовка медицинских работников по различным специальностям.
Afghanistan's economy, according to the report, has experienced important growth. Как явствует из доклада, экономика Афганистана претерпевает существенный рост.
The growing threat of narcotic drugs emanating from Afghanistan, and the unceasing activity of extremist groups are of particular concern. Особую тревогу вызывают растущая наркоугроза, исходящая из Афганистана, непрекращающаяся активность экстремистских группировок.
The task of reconstruction in post-conflict Afghanistan also merits the urgent attention of the international community. Задача восстановления Афганистана после завершения конфликта также заслуживает безотлагательного внимания международного сообщества.
In the interest of peace and stability in the region, it should maintain friendly relations with all the neighbours of Afghanistan. В интересах мира и стабильности в регионе ему надлежит поддерживать дружественные отношения со всеми соседями Афганистана.
As a result, the neighbours of Afghanistan had to bear the repercussions of the situation in that country. В результате соседи Афганистана вынуждены были столкнуться с последствиями ситуации в этой стране.
In restoring Afghanistan to political health, a new paradigm and idiom is required. Для восстановления политического здоровья Афганистана требуется новая парадигма и идиома.
After ensuring peace and security, the first priority in post-conflict Afghanistan would be the reconstruction and rehabilitation of the country with massive external assistance. После установления мира и безопасности первой приоритетной задачей постконфликтного Афганистана будет восстановление и реабилитация страны при массированной помощи извне.
Tracing the political course that Afghanistan should take is the prerogative of the Afghan people. Только сам афганский народ должен определять политический курс Афганистана.
For Ireland's part, it has delivered on its pledges to the reconstruction of Afghanistan. Со своей стороны Ирландия выполнила свои обещания относительно восстановления Афганистана.
We are pleased to see the creation of an integrated mission task force for Afghanistan. Мы рады созданию объединенной специальной целевой группы для Афганистана.
Talk of the future of Afghanistan requires consideration of the following elements. При обсуждении вопроса о будущем Афганистана необходимо учитывать следующие факторы.
During the post-conflict stage, it will have to provide assistance for the economic and human development of Afghanistan. В постконфликтный период она должна оказать содействие экономическому и гуманитарному развитию Афганистана.