Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The State shall devise and implement effective programs for a balanced expansion of education in Afghanistan, and provide compulsory intermediate level education. Государство обязано разрабатывать и реализовывать эффективные программы по равномерному распределению образования внутри всего Афганистана, а также обеспечивать обязательное среднее образование.
This is due to the fact that the enforced laws of Afghanistan has recognized the freedom of expression and belief and respect it. Это объясняется тем, что в принятых законах Афганистана признается и соблюдается свобода выражения мнений и убеждений.
The people of Afghanistan have the right to have free access to the media. Народ Афганистана имеет право на свободный доступ к средствам массовой информации.
In accordance with article 46 of Afghanistan Constitution, GIRoA is obliged to provide equal free education for all its citizens without any discrimination. В соответствии со статьей 46 Конституции Афганистана ПИРА обязано предоставлять равное и бесплатное образование всем гражданам страны без какой-либо дискриминации.
CESCR regretted the lack of adequate measures to protect Afghanistan's linguistic diversity. КЭСКП выразил сожаление в связи с отсутствием надлежащих мер для защиты языкового разнообразия Афганистана.
CESCR noted with concern that many areas and elements of Afghanistan's cultural heritage had been illegally excavated and destroyed. КЭСКП с беспокойством отметил, что многие места и объекты культурного наследия Афганистана были незаконно раскопаны и уничтожены.
Many of the objectives outlined in the National Action Plan for Women of Afghanistan (2008 - 2013) remain unfulfilled. Многие из задач, содержащихся в Национальном плане действий Афганистана (2008-2013 годы), по-прежнему не выполнены.
The Executive Board took note of the first one-year extensions for Afghanistan, Angola, Kenya and Venezuela. Исполнительный совет принял к сведению первое продление на один год сроков действия программ для Анголы, Афганистана, Венесуэлы и Кении.
The speaker stated that the delegation of Afghanistan had a reservation regarding some elements of the resolution, in particular its title. Оратор заявил, что делегация Афганистана имеет оговорку в отношении некоторых элементов этой резолюции, в частности ее названия.
The tightened rules have hampered family reunifications especially for immigrants from Afghanistan and Somalia. Применение более строгих правил помешало воссоединению семей иммигрантов, особенно из Афганистана и Сомали.
A Memorandum of Understanding was signed by the United States of America with the Government of Afghanistan with regard to tracking detainees transferred into Afghan custody. Соединенные Штаты Америки и правительство Афганистана подписали меморандум о договоренности, предусматривающий отслеживание положения заключенных, переведенных в афганские изоляторы.
The Afghanistan Independent Human Rights Commission has included the strengthening of civil society in its strategic plan. Независимая комиссия Афганистана по правам человека включила задачу укрепления потенциала гражданского общества в свой стратегический план.
They won't allow their son to be unplugged until his brother comes from Afghanistan to see him. Они не позволяют отключать своего сына пока его брат не приедет из Афганистана увидеться с ним.
The Taliban took over the recognized government of Afghanistan. Талибан взял на себя обязательства признанного правительства Афганистана.
Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса.
About a year ago, my company became involved in a larger medical study of servicemen returning from Afghanistan. Около года назад, моя компания была вовлечена в крупное медицинское исследование военнослужащих, вернувшихся из Афганистана.
Our withdrawal from Afghanistan has been more momentarily than this. Наш вывод войск из Афганистана был "скорее" этого.
He was an Army Ranger, joined the reserves two years ago when he got back from Afghanistan. Он был рейнджером, ушёл в запас пару лет назад, когда вернулся с Афганистана.
When I got home from Afghanistan, I saw a ghost too. Когда я вернулся домой из Афганистана, я тоже видел призрака.
He's one of three Afghanistan National Army soldiers who were invited to the U.S. for a security training with the DEA. Один из трех солдат национальной армии Афганистана, которых Штаты пригласили для тайной подготовки сотрудников ОБН.
Agent Richards selected Fahad and the other two soldiers because they all had top security clearance in the Afghanistan National Army. Агент Ричардс выбрала Фахада и двух других солдат потому что все они имели высшую категорию допуска в национальной армии Афганистана.
He's 24 years old, and no girlfriend, which isn't unusual in Afghanistan. Ему 24 года, девушки нет, что обычно для Афганистана.
Considered to be a rising star in the Afghanistan National Army, and three years ago, the Taliban made him an orphan. Считался восходящей звездой в национальной армии Афганистана, а три года назад талибы убили его родителей.
DOD's transferring troops from Afghanistan to aid in the relief effort like you asked. Министерство обороны перебрасывает войска из Афганистана, чтобы помочь в поисках, как вы просили.
Apparently, he was trying to smuggle more than a coin out of Afghanistan. Похоже, он попытался вывезти контрабандой что-то побольше, чем монета, из Афганистана.