Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The economic situation of Afghanistan is of grave concern and requires the urgent attention of the new administration. Экономическая ситуация Афганистана взывает особую обеспокоенность и требует безотлагательного внимания новой администрации.
The Team's assessment is also guided by discussions with relevant Member States, including those in Afghanistan's neighbourhood. Оценка Группы основана также на итогах обсуждений с соответствующими государствами-членами, включая соседей Афганистана.
Helmand is the single most important revenue-generating province for the Taliban in Afghanistan. Гильменд является наиболее доходной для «Талибана» провинцией Афганистана.
The Government of Afghanistan has licensed five mining companies in Helmand Province. Правительство Афганистана лицензировало деятельность пяти горнодобывающих предприятий в провинции Гильменд.
The Islamic Movement of Uzbekistan continues to present a serious challenge to peace, security and stability in northern Afghanistan. Исламское движение Узбекистана по-прежнему представляет серьезную угрозу для мира, безопасности и стабильности на севере Афганистана.
The active engagement of NATO with the wider international community, Afghan civil society and the Government of Afghanistan has continued throughout the reporting period. На протяжении всего отчетного периода продолжалось активное взаимодействие НАТО с международным сообществом, гражданским обществом и правительством Афганистана.
Afghanistan has entered a decisive year, preparing for the "Decade of transformation". В истории Афганистана начался решающий год «Десятилетия преобразований».
With this international help, the Afghan forces will be sustained and the political and military institutions of Afghanistan will be strengthened. При такой международной помощи будет сохранен потенциал афганских сил и будут укреплены политические и военные структуры Афганистана.
The inclusion of Afghanistan in a regional cooperation framework would be the best guarantee of the country's stability. Включение Афганистана в систему регионального сотрудничества было бы лучшей гарантией стабильности в стране.
The Taliban increased their attacks in many parts of Afghanistan during the period of political uncertainty that followed the elections. «Талибан» активизировал свои нападения во многих частях Афганистана в период политической неопределенности после выборов.
These splinter groups are strongly opposed to any negotiation with the Government of Afghanistan. Эти группы настроены решительно против любых переговоров с правительством Афганистана.
This could also be interpreted as an important sign of support for the new Government of Afghanistan. Это может также истолковываться как важный сигнал, указывающий на поддержку нового правительства Афганистана.
The Government of Afghanistan and the international community are engaged in a number of projects aimed at strengthening the credibility of the formal justice system. Правительство Афганистана и международное сообщество осуществляют ряд проектов, направленных на укрепление доверия к официальной системе правосудия.
The Cooperation Council of Political Parties and Coalitions of Afghanistan continued to emphasize the necessity of timely elections. Совет сотрудничества политических партий и коалиций Афганистана продолжал подчеркивать необходимость своевременного проведения выборов.
Under the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Government of Afghanistan committed to preparing a report on the implementation of the law. Включившись в Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности, правительство Афганистана обязалось подготовить доклад об осуществлении этого закона.
The representative of Afghanistan indicted that her Government distributed land to the poorest persons with disabilities. Представитель Афганистана указала, что правительство страны распределяет землю среди самых малоимущих инвалидов.
The Governing Council welcomes with appreciation the offer of the Government of Afghanistan to take over the chairmanship of SPECA for the period 2013-2014. Руководящий совет с признательностью отмечает готовность правительства Афганистана стать председателем СПЕКА в период 2013-2014 годов.
He reiterated the commitment of the Government of Afghanistan to fair, democratic and transparent elections. Он подтвердил приверженность правительства Афганистана честным, демократическим и прозрачным выборам.
The Constitution of Afghanistan guaranteed the equal rights of all Afghan men and women. Конституция Афганистана гарантирует равные права всем афганским мужчинам и женщинам.
In the case of Afghanistan, such information helped UNMAS to plan active and immediate response actions to protect people. В случае Афганистана такая информация помогала ЮНМАС планировать меры активного и немедленного реагирования для защиты людей.
The Government of Afghanistan could introduce the measures set out below. Правительству Афганистана рекомендуется ввести излагаемые ниже меры.
Representatives of Afghanistan, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal took part in the meeting. В его работе участвовали представители Афганистана, Бангладеш, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Непала.
The delegation of Afghanistan was headed by Mohammad Qasim Hashemzai, Senior Advisor, Ministry of Justice. Делегацию Афганистана возглавлял Мохаммад Казим Хашемзай, старший советник Министерства юстиции.
The President of Afghanistan constantly met with representatives of national and international media, human rights activists and women's rights defenders. Президент Афганистана постоянно встречался с представителями национальных и международных СМИ, активистами-правозащитниками и защитниками прав женщин.
The main challenge, however, was the lack of security in some of the remote areas of Afghanistan. Вместе с тем основной проблемой остается отсутствие безопасности в некоторых отдаленных районах Афганистана.