Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
At the moment, Afghanistan's drug lords are prospering, and rural communities are suffering. В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
China's diplomatic recipe for Afghanistan and Pakistan is the right one, and the US should focus on it. Китайский дипломатический рецепт для Афганистана и Пакистана является верным, и Америке следует сфокусироваться на нём.
Let peace and prosperity come to the land of Afghanistan. Пусть придут мир и благополучие на землю Афганистана.
The problem of Afghanistan can only be resolved by the Afghan people themselves, without outside interference. Проблема Афганистана может быть решена только самим афганским народом без какого-либо вмешательства извне.
The tragedies of Somalia, Liberia and Afghanistan are just a few examples. Трагедии Сомали, Либерии и Афганистана - это лишь несколько примеров.
The Council members also called on Afghanistan's neighbours and all other Member States to support the peace process effectively. Кроме того, члены Совета призвали соседей Афганистана и все другие государства-члены эффективно способствовать мирному процессу.
We also commend Afghanistan's international partners in the fight against drug cultivation and the drug trade. Мы также приветствуем международных партнеров Афганистана в борьбе с выращиванием наркотических растений и наркоторговлей.
The agenda before the Government of Afghanistan and the international community is a heavy one. Повестка дня правительства Афганистана и международного сообщества весьма насыщенная.
It will also require the implementation of Afghanistan's new obligations to protect and monitor the human rights of its citizens. Для этого также потребуется выполнение новых обязательств Афганистана по защите и мониторингу прав человека его граждан.
Perhaps the most significant development has been the formation of Afghanistan's National Assembly and provincial councils. Возможно, наиболее важным событием стало формирование Национальной ассамблеи Афганистана и советов провинций.
Even during the years of resistance against foreign occupations, the people of Afghanistan never resorted to that abhorrent practice. Даже в годы сопротивления против иностранной оккупации народ Афганистана никогда не прибегал к этой отвратительной практике.
We believe that other immediate neighbours of Afghanistan are also living up to this commitment. Мы полагаем, что другие ближайшие соседи Афганистана также соблюдают это обязательство.
The people of Afghanistan and the international community have come a long way in the past six months. Народ Афганистана и международное сообщество проделали большую работу за последние шесть месяцев.
France will participate fully in the reconstruction of Afghanistan. Франция примет полномасштабное участие в восстановлении Афганистана.
The first is, undoubtedly, the political integration of Afghanistan through the Loya Jirga process. Первая - это, безусловно, политическая интеграция Афганистана через процесс Лойя джирги.
We share the view that the question of security remains of primary importance for the recovery of Afghanistan. Мы разделяем мнение, что обеспечение безопасности по-прежнему является важнейшим условием восстановления Афганистана.
If that should occur, the opportunity for a peaceful settlement in Afghanistan may once again be squandered. Если это произойдет, то перспектива мирного обустройства Афганистана может в очередной раз провалиться.
There is also a continued need for international attention and sustained support to the people of Afghanistan. Народ Афганистана постоянно нуждается во внимании и неизменной поддержке со стороны международной общественности.
We shall provide active support to the interim administration of Afghanistan. Мы будем оказывать активную поддержку временной администрации Афганистана.
We stress the need for close cooperation by the International Security Assistance Force with Afghanistan's interim administration. Мы подчеркиваем необходимость тесного сотрудничества международных сил содействия безопасности с временной администрацией Афганистана.
A significant threat is present, in particular in the eastern, south-eastern and southern parts of Afghanistan. Сохраняется значительная угроза, особенно в восточной, юго-восточной и южной частях Афганистана.
The Conference welcomed the efforts of the people and government of Afghanistan to reconstruct their country. Участники Конференции приветствовали усилия народа и правительства Афганистана по восстановлению своей страны.
The Conference in Tokyo provided a venue for the international community to make an initial financial commitment to the reconstruction of Afghanistan. Конференция в Токио предоставила международному сообществу форум для объявления первоначальных финансовых обязательств на восстановление Афганистана.
The European Union calls on the transitional Government of Afghanistan to give sufficient impetus to the work of the commission once it is established. Европейский союз призывает переходное правительство Афганистана придать важный импульс деятельности комиссии сразу после ее создания.
The European Community and its member States are committed to contributing substantially to the development of Afghanistan. Европейское сообщество и его государства-члены преисполнены решимости вносить весомый вклад в развитие Афганистана.