Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
In this connection, I am pleased to emphasize the contribution of the Government of Afghanistan in combating the production and trafficking of narcotics. В этой связи я с удовлетворением хотел бы подчеркнуть вклад правительства Афганистана в борьбу с производством наркотиков и наркотрафиком.
China warmly welcomes that major achievement in Afghanistan's political and peace process, and sincerely congratulates President Karzai on his election. Китай искренне приветствует это важнейшее событие в политическом мирном процессе Афганистана и сердечно поздравляет президента Карзая с избранием.
The Transitional Islamic Government of Afghanistan last month adopted a first national drug control strategy. Переходное исламское правительство Афганистана приняло в прошлом месяце первую национальную стратегию по контролю над наркотиками.
Poppy cultivation is not a traditional activity in Afghanistan. Культивирование опийного мака не является традиционным видом деятельности для Афганистана.
At the Tokyo Conference, Pakistan pledged more than $100 million over a five-year period towards Afghanistan's reconstruction. На Токийской конференции Пакистан взял на себя обязательство предоставить в течение пяти лет свыше 100 млн. долл. США на цели реконструкции Афганистана.
We also welcome all other initiatives aimed at economically integrating Afghanistan with its neighbours and with regional economic structures. Мы также приветствуем все другие инициативы, нацеленные на развитие экономических отношений Афганистана с соседними странами и региональными экономическими структурами.
We congratulate President Karzai on his inauguration yesterday as the first democratically elected President of Afghanistan. Мы поздравляем президента Карзая с состоявшейся вчера инаугурацией его в качестве первого демократически избранного президента Афганистана.
We urge the Government of Afghanistan to formalize that institution. Мы призываем правительство Афганистана придать этой организации официальный статус.
Combating drug production and illicit trafficking constitutes one of the top priorities of Afghanistan. Борьба с производством наркотиков и их оборотом является одним из важнейших приоритетов для Афганистана.
It is critically important that donors accelerate pledges to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, and identify additional funds to cover that gap. Донорам совершенно необходимо ускорить внесение обещанных взносов в Целевой фонд реконструкции Афганистана и изыскать дополнительные средства для покрытия дефицита.
It is they who, after Afghanistan, require the most assistance in counter-narcotics, especially in bolstering their law enforcement capacities. Именно они, после Афганистана, нуждаются в максимальной помощи для борьбы с наркотиками, особенно в том, что касается укрепления нашего правоохранительного потенциала.
The street price for drugs in Afghanistan or its neighbouring States is negligible compared to that available in the destination States. Цена наркотиков на улицах Афганистана или соседних с ним стран незначительна по сравнению с ценой в странах назначения.
We need in particular to organize the systematic search for and destruction within Afghanistan of illegal narcotics caches and underground laboratories. Требуется, в частности, наладить систематический поиск и уничтожение на территории Афганистана нелегальных складов нарковеществ и подпольных лабораторий по производству наркотиков.
India's assistance to Afghanistan's reconstruction and development will continue. Индия будет продолжать оказание помощи в деле восстановления и развития Афганистана.
On Afghanistan, the Security Council received regular briefings and reports from the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations. Что касается Афганистана, то Совет Безопасности регулярно получал сведения и доклады от Генерального секретаря и Департамента операций по поддержанию мира.
We would also like to take this opportunity to congratulate the people of Afghanistan on their first-ever democratic presidential election. Мы также хотели бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы поздравить народ Афганистана в связи с первыми в истории его страны демократическими президентскими выборами.
The same applies to numerous districts in south-western Afghanistan, where several main roads remain extremely dangerous. То же самое касается и многочисленных районов на юго-западе Афганистана, где некоторые главные дороги остаются чрезвычайно опасными.
On the Afghanistan questions, first there were a couple of specific questions from Singapore about resolution 1401. В том что касается Афганистана, представитель Сингапура задал ряд конкретных вопросов в отношении резолюции 1401.
Those elections are the most important milestones for a new, democratic Afghanistan. Эти выборы являются важнейшими вехами на пути создания нового, демократического Афганистана.
We commend the Government of Afghanistan for taking measures to control poppy cultivation. Мы высоко оцениваем принимаемые правительством Афганистана меры по установлению контроля над выращиванием опийного мака.
We should set up joint mechanisms to eliminate channels for drug trafficking from Afghanistan by allocating adequate resources to drug control programmes and projects. Мы должны создать совместные механизмы пресечения каналов наркотрафика из Афганистана, выделив адекватные ресурсы на осуществление антинаркотических программ и проектов.
The reconstruction and development of Afghanistan demands a long-term commitment. Восстановление и развитие Афганистана требуют длительной и упорной работы.
Much work has to be done before the Government of Afghanistan can succeed in remedying the situation surrounding illegal drug production and trafficking. Предстоит проделать большую работу, прежде чем правительству Афганистана удастся исправить ситуацию вокруг незаконного производства и оборота наркотиков.
Better regional economic cooperation is vital for the rehabilitation of Afghanistan. Для восстановления Афганистана жизненно важное значение имеет усиление регионального экономического сотрудничества.
We have always respected the sovereignty, independence and territorial integrity of Afghanistan and have consistently supported the political and peace processes there. Мы всегда уважали суверенитет, независимость и территориальную целостность Афганистана и последовательно поддерживали происходящие там политический и мирный процессы.