Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
I now call on the representative of Afghanistan, who will introduce agenda item 41 in the course of his statement. Сейчас я предоставляю слово представителю Афганистана, который представит пункт 41 повестки дня в ходе своего заявления.
Also, an international pledging conference was called for with the aim of raising funds for the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan. Помимо этого, предлагалось провести международную конференцию по объявлению взносов с целью сбора средств для восстановления и реконструкции Афганистана.
In addition, Afghanistan will see the first major railroad in its history. Кстати, для Афганистана это будет первая крупная железная дорога в его истории.
Last year the General Assembly adopted a resolution calling for reconstruction assistance to Afghanistan. В прошлом году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, призывающую к оказанию помощи в восстановлении Афганистана.
Here we consider it particularly important that Afghan women play an effective and positive role in the process of rebuilding Afghanistan. Здесь мы считаем особенно важным, что афганские женщины играют эффективную и позитивную роль в процессе восстановления Афганистана.
The Taliban are reported to have called on the international community to extend diplomatic recognition to them as the new Government of Afghanistan. Как сообщается, движение "Талибан" обратилось к международному сообществу с призывом о дипломатическом признании его органа власти в качестве нового правительства Афганистана.
United Nations agencies and non-governmental organizations continued to provide emergency and other humanitarian assistance to the civilian population of Afghanistan. Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации продолжают предоставлять чрезвычайную и иную гуманитарную помощь гражданскому населению Афганистана.
The Special Rapporteur's attention was drawn to the deprivation of education or insufficient educational facilities in certain parts of Afghanistan. Внимание Специального докладчика было обращено на отсутствие возможности получать образование или недостаточное число учебных заведений в некоторых районах Афганистана.
In addition, the Taliban have sought international diplomatic recognition as the Government of Afghanistan. Кроме того, руководство талибов обратилось с просьбой о международном дипломатическом признании в качестве правительства Афганистана.
The international community should make concerted efforts to suppress the illegal trafficking of narcotics in the areas neighbouring the territory of Afghanistan. Международному сообществу следует предпринять согласованные усилия по прекращению незаконного оборота наркотических средств в районах, расположенных вблизи от территории Афганистана.
The United Nations estimates that 150 of Afghanistan's 325 districts remain affected by mines and unexploded ordnance. По оценкам Организации Объединенных Наций, в 150 из 325 районов Афганистана по-прежнему существует опасность мин и невзорвавшихся снарядов.
Assisted by 44 convoys organized by IOM, 317 returned to distant locations inside Afghanistan. Сорок четыре транспортные колонны, организованные МОМ, доставили 317 репатриантов в отдаленные районы Афганистана.
These provide subsidized bread to some 700,000 of the most needy people in Afghanistan's regional and provincial centres. В рамках этих проектов обеспечивается субсидируемая продажа хлеба для примерно 700000 наиболее нуждающихся жителей в региональных и провинциальных центрах Афганистана.
Under area based projects, UNICEF selected six districts in five regions of Afghanistan for water and sanitation activities. В рамках зональных проектов ЮНИСЕФ выбрал шесть районов в пяти регионах Афганистана для проведения мероприятий в области водоснабжения и санитарии.
The European Union therefore calls upon all parties in Afghanistan to halt such activities on Afghan soil. В этой связи Европейский союз призывает все стороны в Афганистане положить конец подобной деятельности на территории Афганистана.
The intensification of the internal conflict may endanger the maintenance of the State unity of Afghanistan and impair peace and stability in the region. Обострение внутреннего конфликта может поставить под угрозу сохранение государственного единства Афганистана, нанести ущерб миру и стабильности в регионе.
Afghanistan's roads have been devastated because of landmines. Вследствие наличия наземных мин была разрушена дорожная система Афганистана.
Priority should also be given to preserving and protecting Afghanistan's cultural heritage. Необходимо также уделять первостепенное внимание вопросам сохранности и защиты культурного наследия Афганистана.
Serious human rights violations had been reported in Afghanistan. Сообщения о грубых нарушениях основных прав человека поступают из Афганистана.
The inability of Afghanistan's forces to control its borders requires efforts on the part of the international community to ensure that arms deliveries are ended. Отсутствие возможности контролировать границы Афганистана собственными силами требует усилий международного сообщества в деле обеспечения прекращения поставок оружия.
Criminal elements and groups from certain regions in Afghanistan illegally circulate arms, thus undermining Tajikistan's State security. Преступные элементы и группировки из некоторых районов Афганистана проводят операции по незаконному обороту оружия, подрывая государственную безопасность Таджикистана.
Two tragic dates will stand out in the recent history of Afghanistan: 27 December 1979 and 27 September 1996. Две трагические даты выделяются в новейшей истории Афганистана: 27 декабря 1979 года и 27 сентября 1996 года.
The United Nations remains committed to the sovereignty and territorial integrity of Afghanistan and opposed to all external interference in your country. Организация Объединенных Наций остается приверженной суверенитету и территориальной целостности Афганистана и выступает против любого вмешательства извне в дела вашей страны.
In many other parts of Afghanistan, under the rule of the Taliban, there exists the potential for resistance. Во многих других районах Афганистана, находящихся под управлением талибов, существует потенциал для сопротивления.
The Taliban are lacking any vision or ability for the objective of economic and social rehabilitation in Afghanistan. "Талибан" не обладает каким-либо видением или способностью достижения цели экономического и социального восстановления Афганистана.