Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The increase of additional news media is a major development in Afghanistan. Появление дополнительных новостных СМИ - крупное событие для Афганистана.
The need for a political solution has now been recognized by the Government of Afghanistan and key international stakeholders as a top priority. Необходимость поиска политического решения теперь признана одним из высших приоритетов правительством Афганистана и основными заинтересованными международными сторонами.
There is still urgent need to further strengthen institutional capacities of the Government of Afghanistan to conceive, formulate and implement regional projects. Сохраняется насущная необходимость дальнейшего укрепления институциональных возможностей правительства Афганистана в области планирования, разработки и осуществления региональных проектов.
The Heads of State or Government welcomed the signing of the Protocol on Afghanistan for Accession to SAFTA. Главы государств и правительств приветствовали подписание протокола о присоединении Афганистана к САФТА.
My Special Representative has been given the task of coordinating the international community in its relationship with the Government of Afghanistan. Моему Специальному представителю было поручено координировать деятельность международного сообщества в рамках его взаимодействия с правительством Афганистана.
In my remarks today, I would like to share Afghanistan's experience towards fulfilling the MDGs. В моих замечаниях сегодня я хотел бы поделиться опытом Афганистана по достижению ЦРДТ.
The Government of Afghanistan has taken numerous initiatives to prevent environmental degradation. Правительство Афганистана предприняло ряд инициатив для предотвращения ухудшения окружающей среды.
A major portion of Afghanistan's national development resources is currently being provided by the international community. Значительная часть национальных ресурсов в области развития Афганистана в настоящее время предоставляется международным сообществом.
The Government of Afghanistan has not informed the Working Group of any measures taken to address this matter. Правительство Афганистана не проинформировало Рабочую группу о принятии каких-либо мер для решения этой проблемы.
Increasing amounts of opium have been processed into heroin within Afghanistan's borders in recent years. В последние годы происходит расширение масштабов переработки опия в героин на территории Афганистана.
To ensure the appropriate use of project resources, UN-Habitat should suspend the use of the existing Umbrella Project for Afghanistan. Для обеспечения надлежащего использования ресурсов по проекту ООН-Хабитат следует временно прекратить осуществление комплексного проекта для Афганистана.
The Mission's mandate stresses the need to support regional cooperation to work towards a stable and prosperous Afghanistan. В мандате Миссии подчеркивается необходимость поддержки регионального сотрудничества для обеспечения стабильности и процветания Афганистана.
In this connection, the institutional capacities of the Government of Afghanistan require further strengthening. В этой связи необходимо продолжать укреплять институциональный потенциал правительства Афганистана.
It is also critical that communications are maintained with the Government of Afghanistan and with other partners. Также важно поддерживать постоянную связь с правительством Афганистана и другими партнерами.
In many cases, the Government of Afghanistan is not able to provide the most rudimentary services to the people living in the regions and provinces. Во многих случаях правительство Афганистана не способно оказывать самые элементарные государственные услуги населению регионов и провинций.
In many parts of the country it has overwhelmed the capacity of Afghanistan's State institutions. Во многих частях страны государственные органы Афганистана не могут справиться с этой ситуацией.
There must also be a decisive shift in the relationship between the Government of Afghanistan and the international community. Необходимо также решительно изменить отношения между правительством Афганистана и международным сообществом.
The formation of a Government of Afghanistan will be the first critical step in reshaping these relationships. Формирование правительства Афганистана станет первым важнейшим шагом в перестройке этих отношений.
These benchmarks may be refined in the light of future agreements between the Government of Afghanistan and the international community. Эти контрольные показатели будут уточняться в свете будущих договоренностей между правительством Афганистана и международным сообществом.
The supply of opiates originating in Afghanistan continues to pose serious challenges to the international community. Поставки опиатов из Афганистана по-прежнему создают серьезные проблемы для международного сообщества.
Reconstruction efforts in Afghanistan are turning out to be more complex and difficult than we all initially thought. Усилия по восстановлению Афганистана оказываются сложнее и труднее, чем все мы предполагали изначально.
It was the first time in the modern history of Afghanistan that Afghan institutions were tasked with organizing and holding a nationwide election. Впервые за всю современную историю Афганистана афганские государственные институты выполняли задачу организации и проведения общенациональных выборов.
The basic prerequisites for Afghanistan's sustainable development are good governance, a resolute fight against corruption and an improvement in State services. Основными предпосылками устойчивого развития Афганистана являются благое управление, решительная борьба с коррупцией и совершенствование государственной службы.
Germany is planning to further enhance its contribution to the international reconstruction efforts in Afghanistan. Германия намерена еще более активно участвовать в международных усилиях по восстановлению Афганистана.
For this support, the Government and people of Afghanistan are deeply grateful. Правительство и народ Афганистана глубоко признательны за эту поддержку.