Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The Government of Afghanistan has set up a disaster relief committee to coordinate the humanitarian response to these emergencies. Правительство Афганистана создало комитет по оказанию чрезвычайной помощи в связи со стихийными бедствиями для координации гуманитарных мер реагирования на эти чрезвычайные ситуации.
The i-Identification of Afghanistan's most pressing environmental needs until through 2015; Ь) определение самых насущных потребностей Афганистана в области охраны окружающей среды на период до 2015 года;
The Government of Afghanistan, the UK and UNODC co-hosted an International Counter Narcotics Conference held in Kabul in February 2004. З. Правительство Афганистана, Соединенное Королевство и ЮНОДК совместно организовали международную конференцию по борьбе с наркотиками, которая была проведена в Кабуле в феврале 2004 года.
The representative of Afghanistan also stated that his Government would welcome any methods for the safe disposal of acetic anhydride. Представитель Афганистана заявил также, что его правительство будет признательно за любую информацию о безопасных методах обращения с ангидридом уксусной кислоты.
The election scheduled for 9 October is an important milestone in Afghanistan's path towards democracy. Намеченные на 9 октября текущего года выборы являются важнейшей вехой на пути Афганистана к установлению демократии.
The elections must constitute a fundamental milestone in the consolidation of democracy, stability and the future prosperity of Afghanistan. Выборы должны стать исторической вехой на пути к укоренению демократии, обеспечению стабильности и будущего процветания Афганистана.
Thus, as the Secretary-General notes in his report, international security assistance is of vital importance to Afghanistan. Поэтому, как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, международная помощь в сфере безопасности имеет для Афганистана исключительно важное значение.
Security is also essential for reconstruction and development in Afghanistan. Безопасность также необходима для процесса восстановления и развития Афганистана.
There is now a prospect for channelling Afghanistan's development through peaceful political channels. Сейчас наметилась перспектива направления развития Афганистана в русло мирного политического развития.
The holding of free and fair elections and the establishment of a fully representative Government are priority tasks for Afghanistan. Проведение свободных и справедливых выборов и создание в полной мере представительного правительства - это приоритетные задачи для Афганистана.
The cultivation of and trafficking in narcotics have put Afghanistan's political, economic and social development in grave danger, along with regional stability. Производство и оборот наркотиков серьезно угрожают политическому, экономическому и социальному развитию Афганистана и стабильности всего региона.
For its part, Romania remains committed in Afghanistan. Со своей стороны, Румыния по-прежнему привержена целям Афганистана.
The danger that Afghanistan will become a State whose economy is dominated by illegal drug trafficking is increasingly coming to pass. Опасность превращения Афганистана в государство, в экономике которого доминирует незаконный оборот наркотиков, становится все более реальной.
Those elements have their network support in certain politico-religious circles outside Afghanistan. Эти элементы получают поддержку от своих сетей в определенных политико-религиозных кругах за пределами Афганистана.
The rebirth of Afghanistan as a democratic State is at stake in those elections. В ходе этих выборов на карту поставлено возрождение Афганистана как демократического государства.
The United Nations presence in Kabul provides an invaluable coordinating mechanism and a meaningful contribution to Afghanistan's rehabilitation, including through institution-building. Присутствие Организации Объединенных Наций в Кабуле позволяет обеспечивать действие столь необходимого координационного механизма и вносит существенный вклад в дело восстановления Афганистана, в том числе посредством создания национальных институтов.
We must deny support and legitimacy to those who choose to pursue their own parochial interests ahead of the interests of Afghanistan. Мы обязаны лишить поддержки и законной силы тех, кто ставит собственные узкие интересы выше интересов Афганистана.
The representative of Afghanistan welcomed recent positive developments in LDCs but warned against underestimating the challenges faced by these countries. Представитель Афганистана приветствовал недавние позитивные изменения в НРС, однако предостерег против недооценки проблем, с которыми сталкиваются эти страны.
From Kosovo to Afghanistan, Angola to Bosnia, similar consequences of widowhood in post-conflict can be identified. От Косово до Афганистана, от Анголы до Боснии в постконфликтный период вдовы сталкиваются с аналогичными проблемами.
The increase in Asia was mainly the result of the large volumes reported as having been seized in Afghanistan and Lebanon. Рост показателей по Азии главным образом обусловлен значительным увеличением объема изъятий согласно сообщениям Афганистана и Ливана.
The rebuilding of Afghanistan has not yet shown any gains in drug control. Процесс восстановления Афганистана еще не принес никаких результатов с точки зрения контроля над наркотиками.
Minority representatives from Afghanistan and Turkmenistan were not able to participate in the Seminar. Представители меньшинств из Афганистана и Туркменистана не смогли принять участие в работе семинара.
The project covers 15 provinces of Afghanistan. Этот проект охватывает 15 провинций Афганистана.
The economic empowerment of women is critical for Afghanistan's sustained recovery, reconstruction and development. Устойчивое восстановление, реконструкция и развитие Афганистана невозможны без расширения экономических прав и возможностей женщин.
Projects provided equipment and training to secure the borders of Afghanistan with Turkmenistan and Uzbekistan and created adequate control structures at key points. В целях обеспечения контроля на границах Афганистана с Туркменистаном и Узбекистаном в рамках ряда проектов было предоставлено необходимое оборудование и организована подготовка кадров, а в ключевых пунктах созданы надлежащие механизмы контроля.