Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
To build sustainable peace and stability, the people of Afghanistan have to come to terms with large-scale past abuses. Для достижения устойчивого мира и стабильности народ Афганистана должен прийти к согласию в вопросах, касающихся широкомасштабных злоупотреблений в прошлом.
That work will form the basis for the discussions in London on the way forward for Afghanistan and future international assistance. Эти усилия будут служить основой для дискуссий в Лондоне о путях развития Афганистана и будущей международной помощи.
We are very proud to work in partnership with the people of Afghanistan and its many allies. Мы очень гордимся тем, что работаем в партнерстве с народом Афганистана и его многочисленными союзниками.
Canada is playing a significant role in southern Afghanistan. Канада играет значительную роль в южной части Афганистана.
Afghanistan's neighbours are obviously key to the country's future stability and prosperity. Ясно, что сотрудничество Афганистана с соседними странами является залогом обеспечения стабильности и процветания в будущем.
I close by reaffirming the strong commitment of Canada and its people to a prosperous and stable future for Afghanistan. Я хочу завершить свое выступление, еще раз заявив о твердой приверженности Канады и ее народа цели обеспечения процветания и стабильности Афганистана.
As a close neighbour of the SCO, Afghanistan enjoys friendly relations with SCO members. Будучи ближайшим соседом стран ШОС, у Афганистана сложились дружественные отношения с государствами-членами ШОС.
The most effective strategy would provide tight control over Afghanistan's borders with neighbouring countries by strengthening existing and establishing new anti-drug security zones. Наиболее эффективной стратегией было бы обеспечение строгого контроля над границами Афганистана с соседними странами за счет укрепления существующих и создания новых антинаркотических зон безопасности.
Alongside that political accomplishment, progress has been made in rebuilding Afghanistan's security sector. Наряду с этим политическим свершением прогресс достигается и в перестройке сектора обеспечения безопасности Афганистана.
Also notable are the high economic growth rates in Afghanistan's urban centres over the past three and a half years. Следует также отметить высокие темпы экономического роста в городах Афганистана в последние три с половиной года.
Such an example of economic cooperation is in the interests of both Afghanistan and neighbouring countries, as well as of the entire international community. Такой пример экономического сотрудничества отвечает интересам как Афганистана и сопредельных стран, так и всего международного сообщества.
We look forward to Afghanistan's increased participation in the process to establish a regional common market. В этом контексте ожидаем активизации участия Афганистана в процессе создания общего рынка в этом регионе.
The Chairman expressed condolences to the Governments of Afghanistan, India and Pakistan, which had recently been struck by a powerful earthquake. Председатель выражает соболезнования правительствам Афганистана, Индии и Пакистана в связи с мощным землетрясением, недавно поразившим эти страны.
Afghanistan was an example of the need to follow return with reintegration. Эта необходимость объединения вопросов возвращения и реинтеграции наглядно иллюстрируется на примере Афганистана.
Pakistan is committed, bilaterally and multilaterally, to support efforts for peace, security, development and reconstruction in Afghanistan. Пакистан привержен поддержанию двусторонних и многосторонних усилий по обеспечению мира, безопасности и развития, а также по восстановлению Афганистана.
Nevertheless, conditions in some parts of Afghanistan did not yet allow for return. Тем не менее условия, сохраняющиеся в отдельных районах Афганистана, исключают возможность возвращения.
As in recent years, the largest numbers of voluntary returns globally in 2004 were to and within Afghanistan. Как и в предыдущие годы, в 2004 году в мировом масштабе наблюдались наибольшие потоки добровольного возвращения беженцев в Афганистан и внутри Афганистана.
In 2005, the Government of Afghanistan implemented 114 road infrastructure projects. В 2005 году правительство Афганистана осуществило 114 проектов, связанных с дорожной инфраструктурой.
Despite this challenge, staff of the Ministry are actively involved in supporting the Afghanistan National Development Strategy process. Несмотря на эти трудности, сотрудники министерства активно участвуют в поддержке процесса разработки Национальной стратегии развития Афганистана.
Although some progress in the reform efforts is being made, Afghanistan's justice system continues to suffer from severe and systemic problems. Хотя в усилиях по проведению реформ отмечается некоторый прогресс, система правосудия Афганистана продолжает испытывать серьезные и систематические проблемы.
In seven areas, efforts by the Government of Afghanistan and its international partners were assessed to be on track. В семи областях, согласно проведенной оценке, усилия правительства Афганистана и его международных партнеров соответствуют намеченному плану.
In the particularly challenging environments of Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo, peacekeeping operations have facilitated complex transitional political processes. В исключительно сложных условиях Афганистана и Демократической Республики Конго операции по поддержанию мира содействовали осуществлению сложных политических процессов переходного этапа.
No conclusion was reached on the eligibility of Afghanistan owing to unverified or disputed external debt. В связи с отсутствием проверенных данных и спорным характером внешней задолженности Афганистана заключения о соответствии этой страны предъявляемым требованиям сделано не было.
Most recently, requests received for Afghanistan on 10 August were received and approved on the same day. Совсем недавно просьбы, поступившие в отношении Афганистана 10 августа, были удовлетворены в тот же день.
Over the past year our efforts to build Afghanistan into a stable, prosperous and democratic polity have also encountered setbacks. В течение прошлого года наши усилия по превращению Афганистана в стабильное, процветающее и демократическое общество столкнулись и с проблемами.