Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The international community is rightly mobilizing to deal with the worsening humanitarian situation facing the people of Afghanistan. Международное сообщество поступает правильно, мобилизуя свои усилия на урегулирование усугубляющейся гуманитарной ситуации, в которой оказался народ Афганистана.
That is why I have launched an alert to donors about the potential need for much more generous humanitarian assistance to the people of Afghanistan. Именно поэтому я оповестил в срочном порядке доноров относительно возможной необходимости предоставления народу Афганистана значительно более щедрой гуманитарной помощи.
The people of Afghanistan have already suffered too much from the appalling Taliban regime. Народ Афганистана уже слишком сильно страдает от отвратительного режима «Талибана».
The mechanism created for Angola and that established on 30 July by resolution 1363 for Afghanistan are positive concrete examples. Механизм для Анголы, а также созданный 30 июля резолюцией 1363 механизм для Афганистана являются конкретными положительными примерами того.
We hope that the monitoring mechanism that the Council set up for Afghanistan a few days ago will do its work well. Надеемся, что созданный Советом несколько дней тому назад механизм мониторинга для Афганистана будет хорошо работать.
The patience of these countries in continuing to extend hospitality to large refugee populations while Afghanistan rebuilds itself is greatly appreciated. Терпение этих стран, которые продолжают оказывать гостеприимство значительным контингентам беженцев в то время, как идет восстановление самого Афганистана, заслуживает большой признательности.
We are committed to humanitarian assistance for the people of Afghanistan and its long-term reconstruction needs after return of peace. Мы привержены оказанию гуманитарной помощи народу Афганистана и удовлетворению его долгосрочных потребностей в восстановлении после возвращения к миру.
We reaffirm warm and friendly ties with the people of Afghanistan. Мы вновь подтверждаем свои теплые и дружеские связи с народом Афганистана.
Owing to the precarious security situation inside Afghanistan, the United Nations had to relocate its international staff on 12 September 2001. В связи с опасной ситуацией внутри Афганистана 12 сентября 2001 года Организация Объединенных Наций была вынуждена отозвать свой международный персонал.
Throughout Afghanistan, most rural communities remain cut off from even minimal health-care services. Большинство сельских общин на всей территории Афганистана остаются отрезанными от самых минимальных услуг по охране здоровья.
Without security, the accomplishments of the Government of Afghanistan and the significant investments of the international community are at risk. Однако, если не удастся обеспечить безопасность, достижения правительства Афганистана и значительные инвестиции международного сообщества окажутся под угрозой.
6 This paragraph was included at the request of several interested delegations, including Afghanistan. 6 Данный пункт был включен по просьбе ряда заинтересованных делегаций, в том числе Афганистана.
Joint efforts to restore Afghanistan's economy and infrastructure will make a substantial contribution to ensuring regional security and stability. Совместные усилия по восстановлению экономики и инфраструктуры Афганистана внесут весомый вклад в обеспечение региональной безопасности и стабильности.
The criminal justice reconstruction programme for Afghanistan is composed of three projects that have been developed in close consultation with the relevant stakeholders. Программа перестройки системы уголовного правосудия для Афганистана охватывает три проекта, которые были разработаны на основе тесных консультаций с соответствующими участвующими сторонами.
The three main routes used for smuggling opiates originating in Afghanistan into illicit markets worldwide, remained more or less unchanged. Три основных маршрута, по которым осуществляются контрабандные поставки опиатов из Афганистана на незаконные рынки по всему миру, остаются более или менее неизменными.
The Special Rapporteur again addressed a request to the Taliban authorities to visit locations in Afghanistan in January 2001. Специальный докладчик вновь направил руководителям движения Талибан просьбу о посещении некоторых районов Афганистана в январе 2001 года.
WFP had stepped up food distribution throughout Afghanistan but, as a result, its already limited resources were being strained. МПП расширила деятельность по распределению продовольствия на всей территории Афганистана, однако это легло дополнительным бременем на ее и без того ограниченные ресурсы.
In the particular case of Afghanistan, it was necessary to terminate all activities in the country in September 2001. В случае Афганистана в сентябре 2001 года оказалось необходимым прекратить всю деятельность в стране.
International support for State-owned Radio-Television Afghanistan has resulted in the provision of new equipment, new studios and satellite facilities. Благодаря международной помощи Государственному радио и телевидению Афганистана были предоставлены новое оборудование, новые студии и аппаратура для спутникового вещания.
Some protracted refugee situations span decades, as in case of refugees from Afghanistan. В ряде случаев, например с беженцами из Афганистана, не поддающиеся урегулированию беженские ситуации растягиваются на десятилетия.
The Representative has also asked to visit Afghanistan, Colombia, Côte d'Ivoire, Liberia, Myanmar, Sierra Leone and Sri Lanka. Представитель направил также запросы на посещение Афганистана, Колумбии, Кот-д'Ивуара, Либерии, Мьянмы, Сьерра-Леоне и Шри-Ланки.
The Security Council is using monitoring and reporting mechanisms to assess the humanitarian implications of the sanctions regime imposed on Afghanistan. Совет Безопасности использует механизмы наблюдения и отчетности для оценки гуманитарных последствий режима санкций, введенного в отношении Афганистана.
Several delegates expressed particular concern about security in the south and south-east of Afghanistan, known as the Pashtoon belt. Ряд делегаций выразили особую озабоченность по поводу безопасности в южной и юго-восточной частях Афганистана, известных под названием пуштунский пояс.
Japan hosted the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in January 2002. Japan has been actively promoting Afghan efforts for disarmament, demobilization and reintegration. В январе 2002 года в Японии состоялась международная конференция по оказанию помощи в восстановлении Афганистана. Япония оказывала Афганистану активное содействие в проведении мероприятий по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
The international community may be tempted to diminish its attention to Afghanistan in the aftermath of the presidential election. У международного сообщества может возникнуть желание ослабить внимание к проблемам Афганистана сразу же после проведения президентских выборов.