Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The second action to be taken is to increase the political commitment to Afghanistan. Во-вторых, в отношении Афганистана необходимо взять дополнительные политические обязательства.
We are also grateful for the statement of His Excellency Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan. Мы также выражаем признательность Постоянному представителю Афганистана Его Превосходительству послу Захиру Танину.
We are prepared to live up to our international responsibilities and we are firmly committed to continuing our support to Afghanistan. Мы готовы выполнить свои международные обязательства и твердо намерены продолжать поддержку Афганистана.
As friends of Afghanistan, we are concerned by all the negative reporting on developments in the country. Будучи друзьями Афганистана, мы обеспокоены всеми негативными сообщениями о событиях в этой стране.
The Governments Afghanistan and Kazakhstan are still in the process of appointing signatories to the operating agreement. Правительства Афганистана и Казахстана в настоящее время готовятся назначить участников Эксплуатационного соглашения.
We are in a battle to win hearts and minds in Afghanistan. Мы ведем сражение за сердца и умы жителей Афганистана.
Thirdly, the Taliban's beliefs and thoughts require Afghanistan to return to the Middle Ages. В-третьих, верования и идеи «Талибана» требуют возвращения Афганистана в средневековье.
He would welcome the cooperation of the delegation of Afghanistan in carrying out that mission in due course. Он будет признателен делегации Афганистана за содействие проведению этой поездки в благоприятный момент.
I thank Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan for his presence and for his statement before the Council. Я благодарю посла Афганистана Захира Танина за его присутствие и выступление в Совете.
We encourage the Government of Afghanistan and other stakeholders to continue their efforts to address the narcotics problem. Мы призываем правительство Афганистана и других заинтересованных субъектов продолжать предпринимать усилия к решению наркопроблемы.
We would also like to thank the Permanent Representative of Afghanistan for his presentation to the members of the Council. Мы также хотели бы поблагодарить Постоянного представителя Афганистана за его выступление перед членами Совета.
The Monitoring Team has continued to do meaningful work in that respect, especially as regards Afghanistan. Группа по наблюдению осуществляет важную работу в этом направлении, особенно в отношении Афганистана.
Conflict and social upheaval have prevented the preparation of a UNDP country programme for Afghanistan since 1984. Конфликт и общественные беспорядки препятствовали подготовке страновой программы ПРООН для Афганистана с 1984 года.
The Transitional Administration of Afghanistan required the support of the international community. Переходной администрации Афганистана требуется поддержка международного сообщества.
The NHDR will be the first comprehensive review of the state of development of Afghanistan. НДРЧ явится первым всеобъемлющим обзором хода развития Афганистана.
In Afghanistan, Italy is the principle partner working to reform the legal system. Италия является главным партнером Афганистана в проведении реформы судебной системы этой страны.
Each year, 150 tons of heroin were trafficked from Afghanistan through Central Asia. Ежегодно из Афганистана через Центральную Азию незаконно вывозится около 150 тонн героина.
A study on the land tenure system in urban areas in Afghanistan was commissioned. Было организовано исследование системы землевладения в городских районах Афганистана.
First, the people of Afghanistan are truly tired of fighting. Во-первых, народ Афганистана поистине устал от войны.
It is important to analyse women's and girls' health issues in relation to cultural specificities in Afghanistan. Важное значение имеет проведение анализа проблем здоровья женщин и девушек с учетом культурных особенностей Афганистана.
Only a small part of the river's catchment area is in Afghanistan. На территории Афганистана расположена лишь весьма малая часть водосборной площади реки.
Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan share the basin of the Amu Darya River. Бассейн реки Амударьи охватывает территории Афганистана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Туркменистана.
Long-term stability for Afghanistan cannot be achieved without the cooperation of the neighbouring States. Долгосрочная стабильность Афганистана не может быть достигнута без сотрудничества соседних государств.
Furthermore, in a convincing presentation, Finance Minister Ghani outlined his vision for the economic sustainability of Afghanistan. Кроме того, министр финансов Гани убедительно изложил свое видение экономической самообеспеченности Афганистана.
The situation in the north of Afghanistan is particularly worrying. Особую обеспокоенность вызывает положение в северной части Афганистана.