Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
There is a growing process of pauperization throughout Afghanistan, exacerbated by the most severe drought in 30 years. На всей территории Афганистана расширяется процесс обнищания населения, что усугубляется самой жестокой засухой за последние 30 лет.
The people of Afghanistan will gain courage when they see that the international community continues to care about them. Народ Афганистана обретет лишь мужество, когда убедится, что международное сообщество продолжает заботиться о нем.
However, the hard reality is that Afghanistan's requirements are proving to be much larger than were anticipated at Tokyo. Однако печальная реальность заключается в том, что потребности Афганистана оказались гораздо более значительными, чем предполагалось в Токио.
Achievement of those goals will mean that the international community is living up to its commitment to the people of Afghanistan. Достижение этих целей будет означать, что международное сообщество выполняет взятое им перед народом Афганистана обязательство.
We are particularly alarmed by the growing production of drugs and by the existence of one the most powerful routes in Afghanistan. Особую тревогу вызывают растущий объем производства наркотиков и один из мощнейших в мире каналов наркотрафика из Афганистана.
Uzbekistan again confirms its readiness to participate directly in international efforts to restore and rebuild Afghanistan. Узбекистан вновь подтверждает свою готовность принимать самое непосредственное участие в международных усилиях по восстановлению и реконструкции Афганистана.
We have a vital interest in establishing a comprehensive peace, normalizing the situation and rebuilding war-torn Afghanistan. Мы крайне заинтересованы в установлении всеобъемлющего мира, нормализации обстановки и восстановлении пострадавшего в результате войны Афганистана.
The Loya Jirga held in June was another significant milestone in the recent history of Afghanistan. Состоявшаяся в июне этого года Лойя джирга стала еще одной важной исторической вехой в современной истории Афганистана.
We urge the international community to make good on the pledges made for the reconstruction of Afghanistan and to accelerate further assistance in the priority areas. Мы настоятельно призываем международное сообщество выполнить обязательства по восстановлению Афганистана и ускорить предоставление дальнейшей помощи в приоритетных областях.
Meanwhile, it is encouraging to note the abatement of tensions in northern Afghanistan following increased cooperation among leaders in the area. В настоящее время отрадно отметить ослабление напряженности на севере Афганистана после роста сотрудничества между лидерами в этом районе.
Though not a traditional donor, we have made our own contribution towards Afghanistan's reconstruction efforts. Хотя мы и не являемся традиционным донором, мы внесли наш собственный вклад в усилия Афганистана по реконструкции.
For its part, my Government was pleased to be part of international efforts aimed at the reconstruction of Afghanistan. Мое правительство, со своей стороны, с радостью участвует в международных усилиях, направленных на восстановление Афганистана.
We must therefore address Afghanistan's reconstruction needs now. Поэтому нам надлежит заняться удовлетворением нужд восстановления Афганистана незамедлительно.
The positive developments within Afghanistan's borders must be accompanied by stability outside its borders. Позитивные события внутри границ Афганистана должны сопровождаться стабильностью за пределами его границ.
Overall, there were many calls for capacity-building, cross-sectoral approaches to reconstruction and sustained levels of donor commitment to Afghanistan. В общем и целом, раздавалось множество призывов к наращиванию потенциала, к разработке межсекторальных подходов к восстановлению и к стабилизации уровня обязательств со стороны доноров Афганистана.
The European Union has responded with large-scale assistance to the humanitarian and reconstruction needs of Afghanistan. Европейский союз отреагировал на основе широкомасштабной помощи для удовлетворения гуманитарных потребностей и потребностей в области восстановления Афганистана.
Historically, Afghanistan's relations with its neighbours have been difficult. В историческом плане взаимоотношения Афганистана с его соседями были трудными.
Clearly, the Government of Afghanistan needs the continued support and assistance of the international community on this equally important front. Ясно, что правительство Афганистана нуждается в дальнейшей поддержке и помощи со стороны международного сообщества в решении этой столь же важной проблемы.
In the interest of peace, security and stability in Afghanistan, Saudi Arabia did not hesitate to provide the necessary assistance to that country. В интересах мира, безопасности и стабильности Афганистана Саудовская Аравия без колебаний предоставила необходимую помощь этой стране.
For that purpose, the Government of Afghanistan requires more resources than are currently available. Для этого правительству Афганистана требуется больше ресурсов, чем имеется в настоящее время.
While significant progress has been made, the goal of a stable and viable Afghanistan is still a long way off. Хотя был достигнут значительный прогресс, цель построения стабильного и жизнеспособного Афганистана все еще далека от реализации.
Many of the training camps of these groups are situated in the territory of Afghanistan ruled by the Taliban. Многие учебные лагеря этих групп находятся на территории Афганистана, контролируемой движением «Талибан».
The Taliban policies have aggravated the already abysmal economic and social conditions of the people of Afghanistan. Политика движения «Талибан» усугубляет и без того пагубные экономические и социальные условия народа Афганистана.
As a friendly neighbour of Afghanistan, China has closely followed developments in the situation in that country. Китай в качестве дружественного соседа Афганистана пристально следит за развитием событий в этой стране.
We have committed peacekeeping personnel to the International Security Assistance Force (ISAF) and combat forces under Operation Enduring Freedom in Afghanistan. Мы предоставили миротворческий персонал Международным силам содействия безопасности для Афганистана (МССБ) и военнослужащих для того, чтобы сражаться в рамках Операции «Несокрушимая свобода» в Афганистане.