I'm sure they already know that you brought heroin back from afghanistan. |
Думаю, они уже знают, что ты привез героин из Афганистана. |
in the hills of afghanistan, the best you can hope for are rocks and some scrub brush. |
В холмах Афганистана самое большее, на что вы можете надеяться, это камни и жесткая щетка. |
Afghanistan's relationship with Pakistan, in particular, will be central. |
Центральную роль в этой связи будут, в частности, играть отношения Афганистана с Пакистаном. |
Taliban fighters are reported to rely predominantly on local logistical support inside Afghanistan. |
Боевики «Талибана», согласно сообщениям, полагаются в основном на местную тыловую поддержку внутри Афганистана. |
The Taliban and affiliated groups generate revenue from a variety of sources inside Afghanistan. |
Движение «Талибан» и связанные с ним группы получают доход из целого ряда различных источников на территории Афганистана. |
A new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries was launched in 2011. |
В 2011 году было начато осуществление новой региональной программы для Афганистана и соседних с ним стран. |
Planners from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan and Nepal participated in the meeting. |
В работе этого совещания участвовали специалисты по вопросам планирования из Афганистана, Бангладеш, Бутана и Непала. |
That's the same day Stephanie left Afghanistan. |
В тот же день, когда Стефани уехала из Афганистана. |
The Afghanistan problem is not about the Taliban. |
Проблема Афганистана - это не проблема, связанная с «Талибаном». |
The capacity of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan was also further developed. |
Кроме того, осуществлялось дальнейшее наращивание потенциала полицейских сил Афганистана для борьбы с оборотом наркотиков. |
A second issue with far-reaching effects throughout Afghanistan concerns the narcotics industry. |
Второй вопрос, который имеет далеко идущие последствия для всего Афганистана, - это наркоиндустрия. |
The reconstruction of Afghanistan demanded courageous initiatives. |
По мнению Специального докладчика, восстановление Афганистана потребует мужественных мер. |
UNHCR reports that conditions of reintegration in southern Afghanistan appear very difficult. |
Согласно сообщениям УВКБ, условия реинтеграции в южных районах Афганистана, похоже, являются весьма сложными. |
Norway will be chairing the Afghanistan Support Group in 2002. |
В 2002 году Норвегия будет исполнять функции председателя в рамках Группы поддержки Афганистана. |
Rebuilding Afghanistan may be the greatest challenge now before the United Nations. |
Восстановление Афганистана вполне может оказаться самой сложной задачей, стоящей сейчас перед Организацией Объединенных Наций. |
May 15: The Soviets begin withdrawing from Afghanistan. |
15 мая - Афганская война: начат вывод советских войск из Афганистана. |
We were having some problems after he came back from Afghanistan. |
У нас были некоторые проблемы, после того, как он вернулся из Афганистана. |
It is estimated that the Taliban now control approximately three quarters of Afghanistan. |
По имеющимся оценкам, в настоящее время движение "Талибан" контролирует примерно три четверти территории Афганистана. |
From Afghanistan I returned to Pakistan and then to Ethiopia. |
Затем из Афганистана я вернулся в Пакистан, а потом отправился в Эфиопию. |
Most of the persons granted refugee status are emigrants from Afghanistan. |
Лица, получившие статус беженца, в основном, это выходцы из Афганистана. |
The Trieste meetings further emphasized the centrality of agriculture to Afghanistan's future. |
На встрече в Триесте было вновь подчеркнуто, что главное значение для будущего Афганистана имеет сельское хозяйство. |
That could be because heroin processing has increasingly shifted to areas within Afghanistan. |
Это может объясняться тем, что переработка героина во все большей степени перемещается на территорию самого Афганистана. |
We must avoid a donor-generated fragmentation of Afghanistan. |
Нам следует избегать подобной фрагментации Афганистана с точки зрения донорства. |
The threat continues to be diverse and differs significantly across the regions of Afghanistan. |
Угроза по-прежнему остается многоплановой, а ее уровень варьируется в существенных пределах от одного региона Афганистана к другому. |
Nonetheless, Afghanistan's recovery is incomplete and fragile. |
Тем не менее процесс возрождения Афганистана еще не завершен и результаты его нестабильные. |