Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The head of the National Union of Women of Afghanistan explained. Руководитель национального союза женщин Афганистана изложила следующие причины этого явления.
They had to look outside of Afghanistan for help. Они вынуждены были искать помощь за пределами Афганистана.
In too many areas of Afghanistan, individuals and communities suffer from abuses of their basic rights by local commanders and factional leaders. В слишком многих районах Афганистана отдельные лица и целые общины подвергаются нарушениям их элементарнейших прав местными военачальниками и фракционными лидерами.
The meeting had discussed good practices and lessons learned, drawing on experiences from Afghanistan, Sierra Leone and elsewhere. На этом совещании обсуждались надлежащие виды практики и извлеченные уроки с учетом опыта Афганистана, Сьерра-Леоне и других стран.
In that regard, all interlocutors warmly welcomed Security Council resolution 1510 and requested international deployments throughout Afghanistan. В этой связи все наши собеседники тепло приветствовали резолюцию 1510 и просили разместить международные силы на территории всего Афганистана.
This point was emphasized during the recent meeting of the Afghanistan Support Group in Kabul under Norwegian chairmanship. Этот момент подчеркивался на недавно проходившем в Кабуле совещании группы по поддержке Афганистана под председательством Норвегии.
Participants used the meeting to review existing efforts to assist the Afghanistan Interim Authority with security and to coordinate continued international efforts. Участники этого совещания использовали его для проведения обзора ныне прилагаемых усилий по оказанию Временному органу Афганистана содействия в поддержании безопасности и по координации непрестанной международной деятельности.
He said that we expect certain parties to try to undermine Afghanistan's efforts to build a lasting peace. Он заявил, что мы ожидаем от некоторых сторон попыток подорвать усилия Афганистана по строительству прочного мира.
While the maintenance of security is fundamental, efforts for the recovery and reconstruction of Afghanistan must also proceed without delay. Хотя поддержание безопасности имеет огромное значение, усилия по восстановлению и реконструкции Афганистана также должны осуществляться незамедлительно.
Only thus will Afghanistan be able to address its own security issues and to reintegrate ex-combatants into Afghan life. Только это даст Афганистану возможность самостоятельно решать свои проблемы безопасности и обеспечивать реинтеграцию бывших комбатантов в жизнь Афганистана.
We believe that his presence will contribute to ongoing efforts to resolve political differences and promote unity in Afghanistan. Считаем, что его присутствие будет способствовать прилагаемым ныне усилиям по разрешению политических разногласий и содействию сохранению единства Афганистана.
More than two decades of conflict and three years of drought have led to widespread human suffering and massive displacement of the people of Afghanistan. Более двух десятилетий конфликта и трех лет засухи вызвали широкомасштабные человеческие страдания и массовые перемещения населения Афганистана.
At this juncture, the maintenance of peace and security throughout Afghanistan is of great importance. В данный момент поддержание международного мира и безопасности по всей территории Афганистана имеет огромное значение.
We must draw lessons from Afghanistan's tragic past. Нам необходимо извлечь уроки из трагического прошлого Афганистана.
The implementation of the Bonn Agreement and, indeed, the political and economic future of Afghanistan depend on ensuring peace and security there. Осуществление Боннского соглашения, а по сути политическое и экономическое будущее Афганистана зависят от обеспечения мира и безопасности в этой стране.
A new bridge connecting the Gorno-Badakhshan region of Tajikistan and northern Afghanistan facilitates trade and transit. Торговли и транзиту способствует сооружение нового моста, соединяющего Горно-Бадахшанскую автономную область Таджикистана и северные районы Афганистана.
Weapons from Afghanistan are regularly streaming into Pakistan across the porous 2,538-kilometre border. Оружие из Афганистана регулярно поступает в Пакистан через плохо охраняемую 2538-километровую границу.
Objective: To consolidate peace and rebuild Afghanistan. Цель: Укрепление мира и восстановление Афганистана.
Finally, my delegation would like to ask the High Commissioner for Refugees a question in respect of Afghanistan. Наконец, наша делегация хотела бы задать Верховному комиссару по делам беженцев вопрос в отношении Афганистана.
This was a relatively new flow of internally displaced persons resulting from the air attacks on cities in the eastern part of Afghanistan. Эти перемещенные лица представляли собой относительно новый поток вынужденных переселенцев, вызванный воздушными бомбардировками городов в восточной части Афганистана.
But these groups are increasingly responsible for insecurity in many parts of Afghanistan. Но дело в том, что именно эти группы все чаще становятся причиной отсутствия безопасности во многих районах Афганистана.
The Constitution of Afghanistan, adopted in January 2004, firmly states that men and women have equal rights. В Конституции Афганистана, принятой в январе 2004 года, четко говорится, что мужчины и женщины имеют равные права.
International support for Afghanistan's reconstruction was reaffirmed at the Berlin conference earlier this year. Об институциональной поддержке процесса восстановления Афганистана было вновь заявлено на Берлинской конференции в начале нынешнего года.
At the Berlin conference the Government also presented a long-term costing report entitled "Securing Afghanistan's Future". На Берлинской конференции правительство также представило доклад о стоимостных параметрах в долгосрочной перспективе, озаглавленный «Обеспечение будущего Афганистана».
The year ahead will present many challenges to the political and economic recovery of Afghanistan. В предстоящем году в рамках процесса политического и экономического восстановления Афганистана будет наблюдаться много проблем.