Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
This has been a joint effort of the international community and the people of Afghanistan. Эта цель была достигнута благодаря совместным усилиям международного сообщества и народа Афганистана.
The future of Afghanistan must be placed firmly in the hands of the Afghan people. Будущее Афганистана должно быть полностью в руках афганского народа.
The full cooperation of the international community will be indispensable for the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan. Всемерное сотрудничество международного сообщества будет необходимо для восстановления и реконструкции Афганистана.
Let us also herald the beginning of a new dawn for Afghanistan and its people. И давайте возвестим начало нового рассвета для Афганистана и его народа.
The Republic of Korea truly welcomes the launch of the Afghan Interim Authority and wishes to establish a friendly and cooperative relationship with Afghanistan. Республика Корея искренне приветствует начало работы Временной администрации Афганистана и стремится наладить дружественные отношения и сотрудничество с Афганистаном.
That process has also been the flagship of the international engagement in rebuilding Afghanistan's security forces and law enforcement agencies. Этот процесс также является важнейшим элементом международных усилий по возрождению сил безопасности Афганистана и правоохранительных органов.
The Government of Afghanistan should be commended for its progress on developing a national justice system strategy. Правительство Афганистана заслуживает похвалы за прогресс в разработке стратегии развития национальной судебной системы.
The future of Afghanistan depends on achieving the goals and objectives of the Bonn Agreement concluded almost six years ago. Будущее Афганистана зависит от достижения целей и задач заключенного почти шесть лет назад Боннского соглашения.
This situation undermines confidence in the reconstruction of Afghanistan. Такая ситуация подрывает уверенность в восстановлении Афганистана.
It is clear that the strategy to fight drug-trafficking is not working in many parts of Afghanistan. Совершенно очевидно, что во многих районах Афганистана стратегия борьбы с наркоторговлей не срабатывает.
Achieving a secure and stable Afghanistan becomes more daunting with the continued presence of the narco-economy. Обеспечение безопасного и стабильного Афганистана становится более трудной задачей в условиях сохраняющейся наркоэкономики.
Thanks to the continuing support of the international community, the Government of Afghanistan is increasing its capacity and its effectiveness. Благодаря дальнейшей поддержке международного сообщества правительство Афганистана наращивает свой потенциал и эффективность.
The seriousness of the situation in the two areas I have mentioned also explains the inadequate progress towards reconstruction and economic development in Afghanistan. Серьезность положения в двух вышеперечисленных областях также объясняет недостаточный прогресс на пути реконструкции и экономического развития Афганистана.
The fighting following the offensive has resulted in enormous suffering to the civilian population of Afghanistan. Последовавшие за наступлением боевые действия явились причиной огромных страданий гражданского населения Афганистана.
It is time to reflect on the reality of present-day Afghanistan, where poverty is still overwhelming. Настало время осмыслить реальность современного Афганистана, где нищета все еще доминирует.
My delegation welcomes the clear identification by the Secretary-General of the key principles for further enhancing cooperation between the Government of Afghanistan and the international community. Моя делегация приветствует четкое определение Генеральным секретарем ключевых принципов дальнейшего укрепления сотрудничества между правительством Афганистана и международным сообществом.
The Permanent Representative of Afghanistan also pointedly referred to relevant paragraphs of the report. Постоянный представитель Афганистана также многозначительно сослался на соответствующие пункты этого доклада.
That is why it is absolutely critical to remain fully engaged in Afghanistan. Именно поэтому совершенно необходимо сохранять всестороннюю причастность к делам Афганистана.
Here, I would use a concrete example of the need for closer cooperation - Afghanistan. Я хотел бы проиллюстрировать необходимость более тесного сотрудничества на конкретном примере Афганистана.
Afghanistan's participation in regional economic projects and programmes would be beneficial to all countries in the region of Greater Central Asia. Участие Афганистана в региональных экономических проектах и программах будет полезным для всех стран региона Большой Центральной Азии.
Without this, narcotics coupled with terrorism will remain the main threats to the national security of Afghanistan and to the effective functioning of the Government. Без этого наркотики, сращиваясь с терроризмом, останутся основной угрозой национальной безопасности Афганистана и эффективному функционированию правительства.
The CSTO is also making a significant contribution to international efforts aimed at the reconstruction of Afghanistan. Наряду с этим ОДКБ вносит весомый вклад в международные усилия по восстановлению Афганистана.
Regarding Afghanistan, the Assistant High Commissioner stressed the need to refocus and re-energize the efforts of the international community towards finding solutions. В отношении Афганистана помощник Верховного комиссара подчеркнул необходимость переориентации и активизации усилий международного сообщества на поиск решений.
Kosovo is a territory far smaller than Afghanistan. Территория Косова значительно меньше территории Афганистана.
We value the efforts of the international community in lending humanitarian assistance to the suffering people of Afghanistan, without any discrimination whatsoever. Мы положительно оцениваем усилия международного сообщества по оказанию гуманитарной помощи страдающему населению Афганистана без какой-либо дискриминации.