The upcoming elections will be a major event in the political life of Afghanistan this year. |
Предстоящие выборы станут крупным событием в политической жизни Афганистана в этом году. |
In that context, the interim administration of Afghanistan stands committed to deploy all possible efforts to achieve this objective. |
В этом контексте Временная администрация Афганистана готова предпринять все необходимые усилия для достижения этой цели. |
In order to confront these threats, the leadership of Afghanistan, with the support of the international community have several tools at their disposal. |
Для устранения этих угроз руководство Афганистана при поддержке международного сообщества имеет в своем распоряжении несколько инструментов. |
Humanitarian aid to all parts of Afghanistan and to the refugees in Pakistan should be increased. |
Необходимо увеличить гуманитарную помощь всем районам Афганистана и беженцам в Пакистане. |
The election campaign was characterized by a public engagement that Afghanistan had never seen before. |
Избирательная кампания была отмечена небывалой для Афганистана общественной активностью. |
The relevant parts of the work plan likewise underscore Afghanistan's determination to combat narcotics by all available means. |
Аналогичным образом соответствующие части Рабочего плана подчеркивают решимость Афганистана бороться с наркотиками всеми имеющимися средствами. |
We are confident that the Berlin conference will be regarded as a milestone in the political and economic reconstruction of Afghanistan. |
Мы уверены, что Берлинская конференция станет вехой в политическом и экономическом восстановлении Афганистана. |
Afghanistan's efforts, in partnership with lead nations, to address these issues must be supported by the entire international community. |
Усилия Афганистана в партнерстве с ведущими государствами по решению этих проблем должны пользоваться поддержкой всего международного сообщества. |
We also have an extensive programme to rebuild Afghanistan's institutional capacity. |
Мы также осуществляем энергичные программы по восстановлению учрежденческого потенциала Афганистана. |
This was Afghanistan's major political contribution to the conference. |
Это был основной политический вклад Афганистана в конференцию. |
At the same time, Romania will continue contributing to the capacity-building of the national armed forces of Afghanistan. |
Одновременно Румыния будет продолжать участвовать в укреплении потенциала национальных вооруженных сил Афганистана. |
Let me conclude by pointing out Romania's confidence in Afghanistan's future. |
Позвольте мне в заключение заявить о вере Румынии в будущее Афганистана. |
Incidents of violence reported in other parts of Afghanistan are also a matter of concern. |
Случаи насилия в других районах Афганистана также вызывают обеспокоенность. |
We note the responsible attitude of Afghanistan, Algeria and Kyrgyzstan, which recently ratified the Treaty. |
Отмечаем ответственный подход Афганистана, Алжира и Киргизии, недавно ратифицировавших Договор. |
India has continued to contribute to the economic reconstruction of Afghanistan. |
Индия продолжает вносить свой вклад в восстановление экономики Афганистана. |
But the implications of that will reverberate far beyond Afghanistan's borders. |
Но последствия этого выйдут далеко за пределы границ Афганистана. |
The neighbours of Afghanistan also have a special place in our hearts. |
Соседи Афганистана также занимают особое место в наших сердцах. |
We welcome the accession of Afghanistan, Cuba and Timor-Leste to the NPT. |
Приветствуем присоединение к ДНЯО Афганистана, Кубы и Тимора-Лешти. |
It has been jointly drafted by many delegations in a spirit of support for the people and Government of Afghanistan. |
Он был совместно разработан многими делегациями в духе поддержки народа и правительства Афганистана. |
We remain strongly committed to providing the necessary humanitarian assistance and to delivering a substantial contribution to the reconstruction of Afghanistan. |
Мы по-прежнему решительно привержены делу предоставления необходимой гуманитарной помощи и внесения существенного вклада в восстановление Афганистана. |
Pakistan would also like to see a greater integration of Afghanistan into regional economic cooperation structures. |
Пакистан также приветствовал бы более активную интеграцию Афганистана в региональные экономические структуры сотрудничества. |
My delegation supports the call for donor countries to continue to make funds available for the reconstruction efforts in Afghanistan. |
Моя делегация приветствует призыв к странам-донорам продолжать предоставление финансовых средств на цели восстановления Афганистана. |
But it is time that Afghanistan's vast potential for facilitating trade and economic activity is exploited. |
Но настало время использовать обширный потенциал Афганистана для содействия торговле и экономической деятельности. |
The people of Afghanistan are grateful to the international community for its crucial support. |
Народ Афганистана благодарен международному сообществу за его крайне важную поддержку. |
We also welcome the contribution to today's debate made by Ambassador Tanin of Afghanistan. |
Мы также приветствуем вклад в сегодняшние прения посла Афганистана г-на Танина. |