Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The upcoming elections will be a major event in the political life of Afghanistan this year. Предстоящие выборы станут крупным событием в политической жизни Афганистана в этом году.
In that context, the interim administration of Afghanistan stands committed to deploy all possible efforts to achieve this objective. В этом контексте Временная администрация Афганистана готова предпринять все необходимые усилия для достижения этой цели.
In order to confront these threats, the leadership of Afghanistan, with the support of the international community have several tools at their disposal. Для устранения этих угроз руководство Афганистана при поддержке международного сообщества имеет в своем распоряжении несколько инструментов.
Humanitarian aid to all parts of Afghanistan and to the refugees in Pakistan should be increased. Необходимо увеличить гуманитарную помощь всем районам Афганистана и беженцам в Пакистане.
The election campaign was characterized by a public engagement that Afghanistan had never seen before. Избирательная кампания была отмечена небывалой для Афганистана общественной активностью.
The relevant parts of the work plan likewise underscore Afghanistan's determination to combat narcotics by all available means. Аналогичным образом соответствующие части Рабочего плана подчеркивают решимость Афганистана бороться с наркотиками всеми имеющимися средствами.
We are confident that the Berlin conference will be regarded as a milestone in the political and economic reconstruction of Afghanistan. Мы уверены, что Берлинская конференция станет вехой в политическом и экономическом восстановлении Афганистана.
Afghanistan's efforts, in partnership with lead nations, to address these issues must be supported by the entire international community. Усилия Афганистана в партнерстве с ведущими государствами по решению этих проблем должны пользоваться поддержкой всего международного сообщества.
We also have an extensive programme to rebuild Afghanistan's institutional capacity. Мы также осуществляем энергичные программы по восстановлению учрежденческого потенциала Афганистана.
This was Afghanistan's major political contribution to the conference. Это был основной политический вклад Афганистана в конференцию.
At the same time, Romania will continue contributing to the capacity-building of the national armed forces of Afghanistan. Одновременно Румыния будет продолжать участвовать в укреплении потенциала национальных вооруженных сил Афганистана.
Let me conclude by pointing out Romania's confidence in Afghanistan's future. Позвольте мне в заключение заявить о вере Румынии в будущее Афганистана.
Incidents of violence reported in other parts of Afghanistan are also a matter of concern. Случаи насилия в других районах Афганистана также вызывают обеспокоенность.
We note the responsible attitude of Afghanistan, Algeria and Kyrgyzstan, which recently ratified the Treaty. Отмечаем ответственный подход Афганистана, Алжира и Киргизии, недавно ратифицировавших Договор.
India has continued to contribute to the economic reconstruction of Afghanistan. Индия продолжает вносить свой вклад в восстановление экономики Афганистана.
But the implications of that will reverberate far beyond Afghanistan's borders. Но последствия этого выйдут далеко за пределы границ Афганистана.
The neighbours of Afghanistan also have a special place in our hearts. Соседи Афганистана также занимают особое место в наших сердцах.
We welcome the accession of Afghanistan, Cuba and Timor-Leste to the NPT. Приветствуем присоединение к ДНЯО Афганистана, Кубы и Тимора-Лешти.
It has been jointly drafted by many delegations in a spirit of support for the people and Government of Afghanistan. Он был совместно разработан многими делегациями в духе поддержки народа и правительства Афганистана.
We remain strongly committed to providing the necessary humanitarian assistance and to delivering a substantial contribution to the reconstruction of Afghanistan. Мы по-прежнему решительно привержены делу предоставления необходимой гуманитарной помощи и внесения существенного вклада в восстановление Афганистана.
Pakistan would also like to see a greater integration of Afghanistan into regional economic cooperation structures. Пакистан также приветствовал бы более активную интеграцию Афганистана в региональные экономические структуры сотрудничества.
My delegation supports the call for donor countries to continue to make funds available for the reconstruction efforts in Afghanistan. Моя делегация приветствует призыв к странам-донорам продолжать предоставление финансовых средств на цели восстановления Афганистана.
But it is time that Afghanistan's vast potential for facilitating trade and economic activity is exploited. Но настало время использовать обширный потенциал Афганистана для содействия торговле и экономической деятельности.
The people of Afghanistan are grateful to the international community for its crucial support. Народ Афганистана благодарен международному сообществу за его крайне важную поддержку.
We also welcome the contribution to today's debate made by Ambassador Tanin of Afghanistan. Мы также приветствуем вклад в сегодняшние прения посла Афганистана г-на Танина.