Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
Moreover, we recognize that the rehabilitation of infrastructure is essential to support Afghanistan's efforts to reconstruct the country. Кроме того, мы признаем, что жизненно важное значение для поддержки усилий Афганистана по восстановлению страны имеет восстановление инфраструктуры.
Drugs originating in Afghanistan provide resources to crime and terrorism. Наркотики из Афганистана обеспечивают ресурсы для преступности и терроризма.
For Afghanistan, of course, the production of and trafficking in drugs represents an enormous challenge. Для Афганистана же производство и оборот наркотиков представляет собой, конечно же, огромную проблему.
Afghanistan's peace and stability depend on security and a stable political process, but that can be sustained only through reconstruction and development. Мир и стабильность Афганистана зависят от безопасности и стабильности политического процесса, однако этого можно добиться лишь посредством реконструкции и развития.
The international community must simultaneously combat illicit drugs and energize reconstruction efforts in Afghanistan. Международное сообщество должно одновременно вести борьбу с незаконными наркотиками и удвоить усилия по реконструкции Афганистана.
Yet the international community cannot allow itself to forget that the challenges to Afghanistan's future and stability remain insidious and deep-rooted. Однако международное сообщество не может позволить себе забывать о том, что вызовы будущему и стабильности Афганистана остаются коварными и глубоко укоренившимися.
As in my country, independent scrutiny of Government actions is important in Afghanistan. Независимый надзор за действиями правительства важен как для Канады, так и для Афганистана.
The reconstruction of a functioning police system throughout Afghanistan is a vital pillar of the international efforts to create security for this war-torn country. Восстановление действующей полицейской системы на всей территории Афганистана является важнейшей основой международных усилий по установлению безопасности в этой пострадавшей от войны стране.
Supporting the central institutions of Afghanistan in establishing and consolidating effective Government control over the opium-producing areas is essential for any drug control strategy. В ходе осуществления стратегии по борьбе с наркотиками важное значение имеет оказание поддержки центральным институтам Афганистана в установлении и укреплении эффективного правительственного контроля над производящими опиум областями.
Most notably, President Karzai of Afghanistan has taken resolute steps towards establishing and affirming the Government's authority in the country's provinces. Особо хочется отметить решительные шаги, предпринятые президентом Афганистана Карзаем и направленные на установление и укрепление власти правительства в провинциях страны.
We welcome the valuable efforts by the Government of Afghanistan to consolidate peace, security and stability in the country. Мы приветствуем важные усилия правительства Афганистана, направленные на укрепление мира, безопасности и стабильности в стране.
Today, with regard to Afghanistan, even sceptics accept that institution-building must be at the core of successful intervention. Сегодня в том, что касается Афганистана, даже скептики соглашаются, что организационное строительство должно стать центральным элементом успешных усилий по оказанию помощи.
One key element in Afghanistan's recovery will be the support of its neighbours. Одним из ключевых элементов процесса восстановления Афганистана будет поддержка со стороны его соседей.
At the Berlin conference this year, the international community renewed its commitment to rebuilding Afghanistan. На Берлинской конференции в этом году международное сообщество подтвердило свою готовность к восстановлению Афганистана.
The cultivation and trafficking of narcotics is another major challenge to Afghanistan and to the rest of the world. Выращивание наркокультур и незаконная торговля наркотиками - еще одна крупная проблема для Афганистана и остальных стран мира.
Yet establishing a stable, democratic and prosperous Afghanistan requires sustained and collaborative efforts by the Afghans, by our neighbours and by the international community. Однако создание стабильного, демократического и процветающего Афганистана требует устойчивых и совместных усилий всех афганцев, наших соседей и международного сообщества.
Japan hosted the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in January 2002. В январе 2002 года в Японии состоялась международная конференция по оказанию помощи в восстановлении Афганистана.
There was recognition of the commitment of the Transitional Authority of Afghanistan and the positive initiatives it had taken to counter the drug problem. Были приняты к сведению приверженность переходного правительства Афганистана и предпринятые им положительные инициативы с целью решения проблемы наркотиков.
During the visit the Special Rapporteur met with the Permanent Representatives of Afghanistan, Italy, Saudi Arabia and Sri Lanka. В ходе этого визита он встречался с постоянными представителями Афганистана, Италии, Саудовской Аравии и Шри-Ланки.
They came from 12 countries, the majority from Somalia and Afghanistan. Они прибыли из 12 стран, большинство из них из Сомали и Афганистана.
It was to be hoped that further projects would follow and would culminate in successful industrial development in Afghanistan. Хотелось бы надеяться, что появятся новые проекты, которые будут способствовать успешному промыш-ленному развитию Афганистана.
In addition, many UNIDO projects for Afghanistan were at an advanced stage of preparation. Кроме того, большая работа была про-делана по подготовке многих проектов ЮНИДО для Афганистана.
The Taliban have not effectively distinguished themselves from the civilian population of Afghanistan. Члены "Талибана" фактически не отличают себя от гражданского населения Афганистана.
It will be the first high-level meeting hosted by the Government of Afghanistan, which has pledged to present concrete programmes to the conference. Она станет первым мероприятием высокого уровня, организованным правительством Афганистана, которое обязалось представить конкретные программы для конференции.
Furthermore, UNAMA pressed for more equitable distribution of development aid and Government expenditure across the 34 provinces of Afghanistan. Помимо этого, МООНСА также предпринимала активные усилия по обеспечению более справедливого распределения помощи в целях развития государственных ассигнований среди 34 провинций Афганистана.