Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
Similarly, other borders with Afghanistan in Central Asia need to be strengthened. Необходимо также укрепить другие границы Афганистана в Центральной Азии.
In 2004, heroin continued to be manufactured within Afghanistan's borders. В 2004 году на территории Афганистана продолжалось изготовление героина.
In Afghanistan's experience, there was a direct connection between narcotics and terrorism. Судя по опыту Афганистана, между наркотиками и терроризмом существует прямая связь.
The Government has made strenuous efforts to help refugees from Afghanistan and Armenia return to their respective homelands. Правительство Туркменистана оказало всемерное содействие возвращению на Родину беженцам из Афганистана и Армении.
The composition of the Afghan National Army today mirrors the ethnic and regional diversity of Afghanistan. В настоящее время состав Афганской национальной армии отражает этническое и региональное разнообразие Афганистана.
The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long-term security and stability of Afghanistan. Выращивание, продажа и оборот незаконных наркотиков представляет серьезную угрозу долгосрочной безопасности и стабильности Афганистана.
The nature and scale of the problem has been recognized by the Government of Afghanistan and the international community for some time. Правительство Афганистана и международное сообщество уже сознают характер и масштабы этой проблемы.
Indeed, such a level of participation by women in the political life of Afghanistan is unprecedented. Следует признать, что такой уровень участия женщин в политической жизни Афганистана является беспрецедентным.
The Afghan Independent Human Rights Commission has further expanded its activities to various parts of Afghanistan. Афганская независимая комиссия по правам человека теперь охватила своей деятельностью различные части Афганистана.
In order to address those issues, the Government of Afghanistan has prepared the Afghan National Development Strategy. Для решения этих проблем правительство Афганистана подготовило Афганскую программу национального развития.
However, the trade in drugs remains the most significant challenge to the long-term stability, security, development and governance of Afghanistan. Однако торговля наркотиками по-прежнему является большой проблемой для долгосрочной стабильности, безопасности, развития и системы управления Афганистана.
The European Union looks forward to the publication of the Government of Afghanistan's national drug control strategy. Европейский союз надеется на публикацию правительством Афганистана национальной стратегии по борьбе с наркотиками.
A brief overview of Pakistan's contribution to reconstruction in Afghanistan is being circulated with my statement. Вместе с текстом моего выступления распространяется краткий обзор деятельности Пакистана по содействию восстановлению Афганистана.
Narcotics remain a major and pervasive problem in Afghanistan. Серьезной и повсеместной проблемой Афганистана остаются наркотики.
Unfortunately, Afghanistan's share of opium production continues to remain high. К сожалению, доля Афганистана в производстве опиума по-прежнему высока.
The rebuilding of Afghanistan is now entering a new phase. Восстановление Афганистана сейчас вступает в новый этап.
There is an urgent and critical need to ensure security in all parts of Afghanistan. Крайне необходимо срочно обеспечить безопасность во всех районах Афганистана.
Australia, too, has demonstrated its willingness to assist and is committed to the longer-term rebuilding of Afghanistan. Австралия также продемонстрировала свою готовность оказывать поддержку и приверженность долгосрочным усилиям по восстановлению Афганистана.
Our support for Afghanistan is not confined to the military and security fields alone. Наша поддержка Афганистана не ограничивается сугубо военной сферой и областью безопасности.
The Kingdom of Saudi Arabia is prepared to cooperate closely with the Government of Afghanistan in the interests of the two fraternal countries. Королевство Саудовская Аравия готово тесно сотрудничать с правительством Афганистана в интересах двух братских стран.
In the case of Afghanistan, its infrastructure had collapsed as a result of the Soviet invasion and subsequent civil wars. Что касается Афганистана, то его инфраструктура разрушилась в результате советской агрессии и последующих гражданских войн.
The Government of Afghanistan was firmly committed to freeing the country from the danger of mines. Правительство Афганистана твердо привержено делу избавления страны от минной опасности.
Despite the achievements to which I referred earlier, the people of Afghanistan continue to face many challenges in their daily lives. Несмотря на упомянутые мною ранее достижения, народ Афганистана по-прежнему сталкивается с многочисленными вызовами в повседневной жизни.
The Government of Afghanistan welcomes the proposal adopted in the outcome document with regard to the establishment of a Peacebuilding Commission. Правительство Афганистана приветствует содержащееся в итоговом документе предложение об учреждении Комиссии по миростроительству.
However, the people of Afghanistan continue to suffer from the scourge of international terrorism. Однако, народ Афганистана продолжает страдать от бедствия международного терроризма.