Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. Разработана комплексная программа реформы и восстановления системы уголовного судопроизводства для Афганистана, которая осуществляется в настоящее время.
Opium production doubled in the northern and western parts of Afghanistan, while declining in the central, eastern and north-eastern provinces. Производство опия удвоилось на севере и западе Афганистана, но сократилось в его центральной, восточной и северо-восточной провинциях.
Heroin seized in the United States was reported to have originated in Afghanistan, Colombia and Mexico. По сообщениям, изъятый в Соединенных Штатах героин происходил из Афганистана, Колумбии и Мексики.
In 2005, Tajik border guards seized for the first time heroin that had been transported from Afghanistan using a motorized parachute. В 2005 году таджикские пограничники впервые изъяли героин, доставленный из Афганистана с помощью моторизованного парашюта.
Regarding the Afghanistan programme, delegations noted the valuable assistance provided by UNFPA over the years. Что касается программы для Афганистана, то делегации отметили ценную помощь, которую ЮНФПА оказывает этой стране на протяжении многих лет.
Since both drugs and terrorism were global challenges, Afghanistan could not succeed without the technical and financial support and partnership of the international community. Поскольку и наркотики, и терроризм являются проблемами глобального характера, усилия Афганистана не могут увенчаться успехом в отсутствие технической и финансовой поддержки и партнерской помощи со стороны международного сообщества.
During that period, roughly 20,000 refugees entered Turkmenistan from Tajikistan, Afghanistan, Armenia and other countries. За этот период, из Таджикистана, Афганистана, Армении и других стран в Туркменистан въехало около 20 тысяч беженцев.
These persons arrived in Georgia from Azerbaijan, Afghanistan, Tajikistan and Chechnya. Прибыли эти лица в Грузию из Азербайджана, Афганистана, Таджикистана и Чечни.
The independent expert welcomes progress in these areas, particularly the demobilization of child soldiers and the recent cantonment of heavy weapons from northern Afghanistan. Независимый эксперт выражает удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым в этих областях, особенно в связи с демобилизацией детей-солдат и недавним расформированием подразделений тяжелого вооружения на севере Афганистана.
The independent expert continues to express concern over the conditions of formal detention in Afghanistan's national prisons. Независимый эксперт продолжает выражать озабоченность в связи с условиями официального содержания под стражей в государственных тюрьмах Афганистана.
Inadequate infrastructure and livelihood opportunities, particularly in southern Afghanistan, remain a serious impediment to the return of many refugees. Неразвитая инфраструктура и отсутствие возможностей получения дохода, особенно на юге Афганистана, остаются серьезным препятствием на пути возвращения в страну многих беженцев.
Since the mid1990s, Turkmenistan had been hosting some 20,000 refugees from Tajikistan and Afghanistan. С середины 1990х годов в Туркменистане находится приблизительно 20000 беженцев из Таджикистана и Афганистана.
For example, a kindergarten and school for refugee children from Afghanistan has been opened in the city of Almaty. Так, например, для детей-беженцев их Афганистана в городе Алматы открыт детский сад и школа.
A number of provincial reconstruction teams were established in southern Afghanistan. Ряд провинциальных групп по восстановлению были созданы в южной части Афганистана.
In Afghanistan, the United Nations has focused on and worked to set up effective and coherent coordination structures with both national and international partners. Что касается Афганистана, то Организация Объединенных Наций целенаправленно работала над созданием эффективных и согласованных структур координации совместно как с национальными, так и с международными партнерами.
The end of the Bonn process is a major step for Afghanistan and for the international community. Окончание Боннского процесса - это важный шаг для Афганистана и для международного сообщества.
Trust in the future of Afghanistan has been restored, as demonstrated by the return of 3.5 million Afghan refugees since 2002. Восстановлена вера в будущее Афганистана, о чем свидетельствует возвращение в страну после 2002 года 3,5 миллиона афганских беженцев.
The international community pledged $8.4 billion for the reconstruction of Afghanistan at the Berlin conference in April 2004. На Берлинской конференции, состоявшейся в апреле 2004 года, международное сообщество обязалось выделить на цели восстановления Афганистана 8,4 млрд. долл. США.
Let me thank the delegation of Afghanistan for its constructive cooperation over recent weeks. Я хотел бы выразить признательность делегации Афганистана за обеспечение конструктивного сотрудничества на протяжении последних нескольких недель.
The first session of the newly elected parliament is scheduled to convene next month, marking a new chapter in Afghanistan's recent history. Первую сессию вновь избранного парламента планируется провести в следующем месяце, что ознаменует новую главу в современной истории Афганистана.
The sustained engagement of the international community in Afghanistan is crucial to achieving the objectives contained in the Afghan National Development Strategy. Постоянное участие международного сообщества в делах Афганистана крайне важно для достижения целей, сформулированных в Афганской стратегии национального развития.
Insecurity remains a major challenge to Afghanistan's stabilization and reconstruction. Серьезной проблемой для стабилизации и восстановления Афганистана остается отсутствие безопасности.
New Zealand's contributions to Afghanistan since 2001 and its commitments to June 2006 exceed 110 million New Zealand dollars. Средства, выделенные Новой Зеландией на восстановление Афганистана, начиная с 2001 года, а также финансовые обязательства нашей страны до июня 2006 года превышают 110 миллионов новозеландских долларов.
The election has, we hope, consolidated women's participation in Afghanistan's political life. Прошедшие выборы, как мы надеемся, способствовали повышению роли женщин в политической жизни Афганистана.
There are clear signs that such elements continue to receive support and safe haven across the border from the southern and south-eastern provinces of Afghanistan. Существуют явные признаки того, что такие элементы по-прежнему получают поддержку и убежище за границей южных и юго-восточных провинций Афганистана.