Примеры в контексте "Afghanistan - Моонса"

Примеры: Afghanistan - Моонса
Since its inception, UNAMA has led international State-building efforts in Afghanistan. С момента своего создания МООНСА возглавляет усилия, которые международное сообщество прилагает в Афганистане в области государственного строительства.
UNAMA continues to play an important role in international support for Afghanistan. МООНСА продолжает играть важную роль в деле международной поддержки Афганистана.
We call upon UNAMA to support the Government of Afghanistan in its preparations for the upcoming elections, to be held next year. Мы призываем МООНСА оказать правительству Афганистана поддержку в подготовке к намеченным на будущий год выборам.
UNAMA co-chairs, together with the Government of Afghanistan, the Joint Coordination and Monitoring Board. МООНСА и правительство Афганистана являются сопредседателями Объединенного совета по координации и контролю.
UNAMA's work is at the heart of the international effort in Afghanistan. Работа МООНСА находится в центре международных усилий в Афганистане.
The European Union encourages UNAMA to continue its important coordinating role in the whole of Afghanistan. Европейский союз поощряет МООНСА продолжать свою важную координирующую роль во всем Афганистане.
Clearly, UNAMA has a central role to play in the revitalization of the international presence in Afghanistan. Ясно, что МООНСА отведена центральная роль в активизации международного присутствия в Афганистане.
Council members and other delegations welcomed the role of UNAMA in Afghanistan. Члены Совета и другие делегации приветствовали роль МООНСА в Афганистане.
UNAMA provides assistance to the peace and reconciliation process being undertaken by the Government of Afghanistan. МООНСА оказывает содействие процессу мира и примирения, осуществляемому правительством Афганистана.
Expanding the presence of UNAMA throughout Afghanistan was essential to the fulfilment of the Mission's mandate. Расширение присутствия МООНСА на территории Афганистана имеет решающее значение для выполнения мандата этой Миссии.
In turn, the Government of Afghanistan pledges to continue to work collaboratively with UNAMA. В свою очередь, правительство Афганистана обещает и далее сотрудничать с МООНСА.
UNAMA supports regional confidence-building measures and facilitates dialogue and cooperation between Afghanistan and regional actors. МООНСА оказывает поддержку в реализации региональных мер укрепления доверия и содействует диалогу и сотрудничеству между Афганистаном и региональными субъектами.
In Afghanistan, OIC held discussions with UNAMA to support the intra-Afghan reconciliation process. В Афганистане ОИС провела обмен мнениями с МООНСА относительно поддержки процесса внутриафганского примирения.
Members of the Council and other delegations participating in the meeting welcomed the coordinating role of UNAMA in providing international civilian assistance to Afghanistan. Члены Совета и другие делегации, участвовавшие в заседании, приветствовали координирующую роль МООНСА в деле оказания Афганистану международной гражданской помощи.
UNAMA supports the Government of Afghanistan and the Afghan people in carrying out a comprehensive and inclusive peace and reconciliation process. МООНСА оказывает поддержку правительству Афганистана и его народу в проведении всеобъемлющего и инклюзивного процесса достижения мира и согласия.
The Committee is committed to continuing to enhance cooperation between the Committee, the Government of Afghanistan and UNAMA. ЗЗ. Комитет заинтересован в дальнейшем расширении сотрудничества между Комитетом, правительством Афганистана и МООНСА.
In January, at the request of the Afghanistan Land Authority, UNAMA began co-chairing a land management working group. В январе по просьбе Управления по земельным вопросам Афганистана МООНСА стала выполнять функции сопредседателя рабочей группы по землепользованию.
UNAMA played a central role in coordinating international action and assistance to support the Government of Afghanistan in advancing political and economic development and strengthening security. Центральную роль в координации международной деятельности и оказании поддержки правительству Афганистана в деле обеспечения политического и экономического развития и укрепления безопасности играет МООНСА.
Under his able leadership, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is implementing a challenging mandate. Под его умелым руководством Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) выполняет трудный мандат.
UNAMA should not be used to impose concepts and values alien to Afghanistan. МООНСА не должна использоваться для навязывания чуждых Афганистану концепций и ценностей.
Australia supports a continuing role for UNAMA in supporting electoral capacity-building in Afghanistan. Австралия поддерживает дальнейшую роль МООНСА в поддержке укрепления избирательного потенциала в Афганистане.
UNAMA's work in Afghanistan is critical now and will remain so. Работа МООНСА в Афганистане имеет и будет продолжать иметь ключевое значение.
Together with UNDP, UNAMA also supports the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, which is focused on lower-level fighters. МООНСА, сотрудничая с ПРООН, поддерживает также Программу мира и реинтеграции в Афганистане, которая предназначена в первую очередь для рядовых бойцов.
In this regard, all United Nations elements in Afghanistan would continue to be integrated into UNAMA. В этой связи все подразделения Организации Объединенных Наций в Афганистане будут по-прежнему оставаться интегрированными в структуру МООНСА.
We also look forward to further expansion of the UNAMA presence in Afghanistan, including into the south. Мы также надеемся на дальнейшее расширение присутствия МООНСА в Афганистане, в том числе на юге.