Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистана

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистана"

Примеры: Afghanistan - Афганистана
The Government of Afghanistan emphasizes the importance of regional economic cooperation for the benefit of all countries in the region. Правительство Афганистана подчеркивает важность регионального экономического сотрудничества в интересах всех стран региона.
I would like in conclusion to express Afghanistan's full commitment to the implementation of the outcome document. В заключение я хотел бы от имени Афганистана выразить полную приверженность выполнению итогового документа.
The Committee decided to adjust the conversion rates of Afghanistan, Angola, Turkmenistan and Zimbabwe. Комитет постановил корректировать коэффициенты пересчета Анголы, Афганистана, Зимбабве и Туркменистана.
Leadership and support structures for the insurgency straddle the southern border of Afghanistan. Структуры руководства действиями и поддержки повстанцев сосредоточены на южной границе Афганистана.
During the reporting period, new mechanisms to elaborate, coordinate and implement Afghanistan's long-term development strategy were formulated. За отчетный период были сформулированы новые механизмы разработки, координации и осуществления стратегии долгосрочного развития Афганистана.
Provincial councils are now functioning in all 34 of Afghanistan's provinces. Провинциальные советы сейчас работают во всех 34 провинциях Афганистана.
In the light of the above, the expansion of the International Security Assistance Force to the south of Afghanistan is a particularly welcome and timely development. В свете вышесказанного развертывание Международных сил содействия безопасности на юге Афганистана является весьма желательным и своевременным событием.
The Government of Afghanistan will need the continued support of the international community as it works to implement the National Drug Control Strategy. Правительству Афганистана будет необходима постоянная поддержка международного сообщества по мере осуществления Национальной стратегии в области контроля над наркотиками.
With the accession of Afghanistan, 146 States are parties to one or both of these instruments. После присоединения Афганистана 146 государств являются участниками одного или двух этих документов.
Now this seat is held by the freely elected Government of Afghanistan, which is represented today by President Karzai. Сегодня оно принадлежит свободно избранному правительству Афганистана, которое здесь представляет президент Карзай.
Mr. Taniwal was the Governor of Paktia province in eastern Afghanistan. Г-н Танивал был губернатором провинции Пактия в восточной части Афганистана.
The Republic of Hungary is strongly committed to building a peaceful and stable Afghanistan. Венгерская Республика твердо привержена цели строительства мирного и стабильного Афганистана.
He fully endorsed the views of the representative of Afghanistan with regard to the linkage between peace and development. Оратор полностью поддерживает мнение представителя Афганистана по поводу связи между миром и развитием.
UNAMA co-chairs, together with the Government of Afghanistan, the Joint Coordination and Monitoring Board. МООНСА и правительство Афганистана являются сопредседателями Объединенного совета по координации и контролю.
Two of the seven CSTO member States - Tajikistan and Uzbekistan - are Afghanistan's northern neighbours. Два из семи государств ОДКБ - Таджикистан и Узбекистан - являются северными соседями Афганистана.
Twenty five per cent of Afghanistan's frontier lies on the southern borders of CSTO countries. Четверть всех границ Афганистана приходится на южные границы ОДКБ.
Today, however, perceptions of Afghanistan's prospects are considerably gloomier. Однако сегодня перспективы Афганистана воспринимаются в значительно более мрачном свете.
There is no place for corruption within the ranks of Afghanistan's national, provincial or local institutions of governance. В рядах национальных, провинциальных и местных органов управления Афганистана не должно быть места коррупции.
Afghanistan's neighbours also have a critical role to play. Важную роль призваны сыграть и соседи Афганистана.
In this regard, we welcome the recent expansion of the presence of the International Security Assistance Force into southern and eastern Afghanistan. В этой связи мы приветствуем недавнее распространение присутствия Международных сил содействия безопасности на южные и восточные районы Афганистана.
The Republic of Korea has actively joined in global efforts to support Afghanistan. Республика Корея активно участвует в глобальных усилиях в поддержку Афганистана.
It complicates our efforts to implement a systematic development strategy under the leadership of the Government of Afghanistan. Это осложняет наши усилия по осуществлению систематической стратегии развития под руководством правительства Афганистана.
The building of a stable Afghanistan will need to combine new institutions with traditional structures. Для построения стабильного Афганистана нужно будет сочетать новые институты с традиционными структурами.
The Republic of Tajikistan has taken an active part in resolving issues relating to Afghanistan within the "six plus two" group. Республика Таджикистан принимала активное участие в урегулировании вопросов Афганистана по схеме 6+2.
Controlling the borders of Afghanistan with its neighbouring countries has proved to be a difficult task. Обеспечение контроля на границах Афганистана с сопредельными странами оказалось трудной задачей.