| The certificate contains includes an additional vessel substance list. | Это свидетельство содержит дополнительный перечень веществ, находящихся на борту судна. |
| TrueTTY can emulate hardware modem or TNC using additional COM-port also. | TrueTTY также может эмулировать внешний модем или TNC, используя для этого дополнительный COM-порт. |
| Enhanced quality and efficiency of services and a safer working environment constitute additional benefits. | При этом обеспечивается такой дополнительный выигрыш, как повышение качества и эффективности услуг и более безопасные условия работы. |
| This may in turn create additional security risks for the Mission. | Это, в свою очередь, может создать для Миссии дополнительный риск с точки зрения ее безопасности. |
| Remittances providing additional family income constitute further benefits of migration. | Денежные переводы, обеспечивающие семьям дополнительный доход, являются еще одним преимуществом миграции. |
| Please contact us if you need additional material. | Обращайтесь прямо к нам, если Вам нужен дополнительный материал. |
| That was good additional income for apartment owners. | Последнее действо, между тем, приносило дополнительный доход владельцам гостиницы. |
| An additional circular was issued in January 1999, emphasizing financial rule 103.2 regarding personal accountability. | В январе 1999 года был выпущен дополнительный циркуляр, в котором особое внимание обращалось на финансовое правило 103.2, касающееся персональной подотчетности. |
| I said additional leave was advised. | Я сказал, что дополнительный отпуск - это совет. |
| Rental agreements had to be extended to cover this additional period. | Необходимо было продлить соглашения на аренду, с тем чтобы охватить соответствующий дополнительный период. |
| An additional question was asked concerning working mothers, especially those working part time. | Был задан дополнительный вопрос относительно работающих матерей, особенно тех из них, кто занят в течение неполного дня. |
| Text in bold face is additional suggested text. | Текст, выделенный жирным шрифтом, - это дополнительный предлагаемый текст. |
| The 120 additional police monitors will be fully deployed by August 1997. | Дополнительный контингент полицейских наблюдателей в составе 120 человек будет полностью развернут к августу 1997 года. |
| The Court has taken cognizance of the additional charge-sheet. | Суд принял этот дополнительный список к сведению и включил его в дело. |
| An additional one-and-a-half year's suspended sentence remained valid. | Дополнительный срок отсрочки на полтора года тюремного заключения остался в силе. |
| This year an additional hub was established. | В этом году был введен в строй дополнительный центр связи. |
| A World Bank evaluation finds that the enhanced initiative has been additional. | Согласно оценке Всемирного банка, меры, предпринятые в рамках расширенной инициативы, носили дополнительный характер. |
| Peacekeeping missions employed additional personnel by funding them from other objects of expenditure. | В рамках операций по поддержанию мира используется дополнительный персонал, который финансируется по другим статьям расходов. |
| Those savings represented an additional margin of security. | Эта экономия представляет собой дополнительный резерв на случай возникновения непредвиденных расходов. |
| The additional payment in question had not yet been received. | Дополнительный платеж, о котором идет речь, еще не был получен. |
| Thus, the approval authority may select an additional engine for test. | В этом случае орган, предоставляющий официальное утверждение, может отобрать для испытания дополнительный двигатель. |
| The employer may grant additional leave if certified necessary by a medical practitioner. | Работодатель может предоставить женщине дополнительный отпуск, если это требуется по медицинским показаниям и подтверждается справкой от врача. |
| The publication could include additional material if deemed necessary. | В это издание может быть включен дополнительный материал, если это будет сочтено необходимым. |
| Global development agendas have provided additional experience pertinent to disaster reduction. | Дополнительный опыт, актуальный с точки зрения уменьшения опасности бедствий, позволили накопить глобальные программы развития. |
| They requested significant additional analysis in order to consider this option. | Они просили провести существенный дополнительный анализ данного вопроса, чтобы можно было затем рассмотреть этот вариант. |