| We should use the elections to add additional momentum to the strategic shifts that began this year. | Мы должны использовать выборы для того, чтобы придать дополнительный импульс стратегическим усилиям, начатым в этом году. |
| The additional battalion pledged by Burundi has yet to be deployed. | Обещанный Бурунди дополнительный батальон еще не развернут. |
| The new and significantly improved framework allows the Government to hereby submit a further additional report. | Новая и значительно улучшенная структура позволяет правительству представить сейчас еще один дополнительный доклад. |
| The second additional report should simultaneously be considered the third, fourth, and fifth periodic report on the Convention. | Второй дополнительный доклад должен одновременно считаться третьим, четвертым и пятым периодическими докладами по Конвенции. |
| I have one additional speaker on my list, the Ambassador of the Russian Federation. | У меня в списке есть еще один дополнительный оратор - посол Российской Федерации. |
| The additional paragraph he had just proposed would then be incorporated in all concluding observations on States parties' reports in the future. | Тот дополнительный пункт, который он только что предложил, таким образом, будет затем включен во все последующие замечания по докладам государств-участников в будущем. |
| These parents are entitled to an additional three months unpaid leave. | Им предоставляется дополнительный трехмесячный неоплачиваемый отпуск. |
| The last exchange with the Committee against Torture took place in May 1999 when the first additional report was presented. | Последние контакты с Комитетом против пыток имели место в мае 1999 года, когда был представлен первый дополнительный доклад. |
| Article 47 allows the buyer to fix an additional period of time for any obligation the seller has thus far not performed. | Статья 47 разрешает покупателю установить дополнительный срок для любого обязательства, которое до сих пор не исполнил продавец. |
| Within the framework of the Committee on Environmental Policy's mandate, an additional post would be used to service the Aarhus Convention. | В рамках мандата Комитета по экологической политике дополнительный сотрудник мог бы заниматься таким вопросом, как обслуживание Орхусской конвенции. |
| In total, the listings and its additional issuance of shares brought revenues of 4.0 billion Yuan. | В общей сложности котировка на бирже и дополнительный выпуск акций позволили получить средства в размере 4 млрд. юаней. |
| Sources of financing and demonstration that the funding is additional; | е) источники финансирования и подтверждение того, что финансирование имеет дополнительный характер; |
| That also provides additional incentive for progress in the area of constitution-making. | Оно также дает дополнительный стимул усилиям по достижению прогресса в области разработки конституции. |
| The resolutions of the General Assembly on the strengthening of cooperation in the region of South-East Europe will gain additional momentum. | Оно придаст дополнительный импульс процессу осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи, направленных на укрепление сотрудничества в регионе Юго-Восточной Европы. |
| Instead, participants at a high-level Ministry meeting suggested allocating additional tools and funding to develop new interrogation techniques not involving physical force. | Вместо этого участники министерского совещания высокого уровня предложили выделить дополнительный инструментарий и финансовые ресурсы для разработки новых методов проведения допросов без применения физической силы. |
| The Court consists of the Chief Justice and any additional judge. | В суде заседают главный судья и еще один дополнительный судья. |
| We urge all other countries to bring an additional protocol into force as soon as possible. | Мы настоятельно призываем все другие страны как можно скорее ратифицировать Дополнительный протокол, с тем чтобы он мог вступить в силу. |
| Nevertheless, an additional credit had been arranged to pay the country's arrears to the Organization. | Тем не менее был организован дополнительный кредит для погашения задолженности страны Организации. |
| The translation of 2,470 pages and the preparation of summary records would require the recruitment of additional short-term staff. | Для перевода 2470 страниц и составления кратких отчетов потребуется набрать дополнительный персонал по краткосрочным контрактам. |
| Those steps entailed an additional set of responsibilities for MONUC related to the implementation of the actes d'engagement and the Nairobi communiqué. | В связи с этими мерами на МООНДРК лег дополнительный круг обязанностей, связанных с осуществлением соглашений об обязательствах и найробийского коммюнике. |
| She inquired why the additional personnel had not yet taken up their posts. | Она интересуется, почему до сих пор не прибыл дополнительный персонал. |
| An additional list of UNIFEM programmes can be found in the Annual Reports. | Дополнительный перечень программ ЮНИФЕМ содержится в ежегодных докладах. |
| Every State that concludes its own additional protocol based on the model agreement makes a contribution to international security. | Каждое государство, заключающее свой собственный дополнительный протокол на основе типового соглашения, вносит вклад в укрепление международной безопасности. |
| UNDP is requesting that the Executive Board extend the second GCF by one additional year until the end of 2004. | ПРООН просит Исполнительный совет продлить вторые рамки глобального сотрудничества на один дополнительный год до конца 2004 года. |
| The objective is to offer additional analysis to States already engaged in the fight against terrorism and in implementing resolution 1373. | Цель состоит в том, чтобы дать возможность провести дополнительный анализ государствам, которые уже ведут борьбу с терроризмом и занимаются осуществлением резолюции 1373. |