Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
Later, in order to provide water for irrigation, an additional water supply canal was constructed. Позднее, в целях подачи воды для орошения, был построен дополнительный канал.
Analysis of how UNDP pursued results in 2004 acquires additional meaning when the drivers are viewed from a regional perspective. Анализ того, каким образом ПРООН добивалась результатов в 2004 году, приобретает дополнительный смысл, когда определяющие факторы рассматриваются с учетом региональной перспективы.
In order to strengthen monitoring at the most senior level, an additional mechanism has been established in the form of the Accountability Panel. В целях укрепления контроля на самом старшем руководящем уровне создан дополнительный механизм в форме Группы по вопросам подотчетности.
Pending the approval of the 253 posts by the General Assembly, additional security personnel are being employed under general temporary assistance. До утверждения Генеральной Ассамблеей 253 должно-стей дополнительный персонал службы охраны привлекается на условиях временного персонала общего назначения.
A limited quantity of additional human and material resources would seem necessary. Для этого представляется необходимым дополнительный объем людских и материальных ресурсов.
To clear backlogs of cases awaiting refugee status determination, additional protection staff were deployed to strengthen UNHCR offices in four countries. В четыре страны был направлен дополнительный персонал по защите для помощи отделениям УВКБ на местах в рассмотрении большого количества случаев, ожидающих определения статуса беженцев.
An additional protocol to the Convention against Torture was also under negotiation, with a view to giving that instrument an effective oversight mechanism. Кроме того, дополнительный протокол к Конвенции против пыток находится в стадии обсуждения, то в целях обеспечения того, чтобы этот документ стал эффективным механизмом наблюдения.
Considerable additional working-level capacity for translation and interpretation will be required as soon as the Office of the Prosecutor becomes engaged in an investigation. Сразу же после того, как Канцелярия Прокурора начнет принимать участие в расследованиях, потребуется значительный дополнительный потенциал для обеспечения письменного и устного перевода на рабочем уровне.
An additional Programme Management Officer is therefore required to provide overall project management support to this subprogramme. Поэтому для общей управленческой поддержки проектов в рамках данной подпрограммы необходим дополнительный сотрудник по управлению программой.
If the level of investigative and preliminary examination activity increases, additional general temporary assistance capacity will be required. В случае увеличения деятельности по расследованию и предварительному изучению, потребуется дополнительный временный персонал общего назначения.
Beyond the assistance already provided for, one additional employee for the Court Interpretation and Translation Unit would be necessary. В дополнение к уже предусмотренной помощи Группе устного и письменного перевода потребовался бы один дополнительный служащий.
We should redouble our efforts to get more countries to sign and ratify International Atomic Energy Agency additional protocols. Мы должны удвоить наши усилия, направленные на то, чтобы больше стран подписало и ратифицировало Дополнительный протокол Международного агентства по атомной энергии.
Future refinements could include additional in-depth analysis of specific sectors. Будущие уточнения могли бы включать дополнительный углубленный анализ конкретных секторов.
The Organization's activities in the country had been given additional impetus by the Director-General's visit in November 2002. Деятельность ЮНИДО в стране получила дополнительный импульс после того, как в ноябре 2002 года Филиппины посетил Генеральный дирек-тор.
Poland was one of the 32 States parties which had already concluded an additional protocol. Польша входит в число 32 государств - участников, которые уже ратифицировали дополнительный протокол.
In other words, consider water saving as an additional source of water supply. Иными словами рассматривать водосбережение как дополнительный источник водоснабжения.
In all cases, except England and Wales, males gain more longevity from an additional year of education than females. Во всех случаях, за исключением Англии и Уэльса, каждый дополнительный год образования увеличивает продолжительность жизни мужчин больше по сравнению с женщинами.
The inclusion of an additional section on this issue is therefore suggested. Поэтому предлагается включить дополнительный раздел по этому вопросу.
It is anticipated that the multi-country programme will receive additional other resources during 2006-2007. Предполагается, что в 2006-2007 годах на нужды многострановой программы будет получен дополнительный объем прочих ресурсов.
There is a need to develop a State sector that can provide additional jobs and reduce unemployment to a minimum. Необходимо развитие государственного сектора экономики, способного обеспечить дополнительный объем рабочих мест и свести к минимуму безработицу.
An additional weight can be carried for purposes of measurement. Допускается дополнительный вес, необходимый в целях изменений.
The additional qualifying element would require courts to take account of the public and governmental purposes of a particular transaction. Дополнительный квалификационный элемент потребует от судов учета государственных и правительственных целей соответствующей сделки.
Some of the strengthening measures could be anchored to the Agency's existing authority, but others required additional legal authority. Некоторые из мер по укреплению этой системы можно принять в рамках существующих полномочий Агентства, однако на принятие других мер нужен дополнительный мандат.
The processing of the remaining 500 pages per month would require the recruitment of additional short-term staff. Для обработки этих остающихся 500 страниц в месяц потребуется привлечь дополнительный временный персонал.
This is an additional intergovernmental mandate adopted after the adoption of the plan. Этот дополнительный межправительственный мандат был получен после утверждения плана.