Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
Overhead protection for the Mission's interim accommodation facility has been completed and will provide for additional staff to be deployed to Baghdad when required. К настоящему времени завершены работы по установке защитных перекрытий над временными жилыми помещениями Миссии, в которых, при необходимости, можно будет разместить дополнительный персонал, направляемый в Багдад.
It had also been proposed that the draft resolution should contain the following additional operative paragraph: Кроме того, было предложено включить в проект резолюции следующий дополнительный пункт постановляющей части:
No one doubts that Chinese local governments play a much more active and intrusive role than their counterparts in the West, which implies an additional complicating factor. Никто не сомневается в том, что китайские местные органы власти играют гораздо более активную и навязчивую роль, чем их коллеги на Западе, что предполагает дополнительный осложняющий фактор.
Moreover, it is not clear how the research work mentioned in the Secretary-General's report will give rise to a need for additional staff. Кроме того, неясно, почему для исследовательской работы, упомянутой в докладе Генерального секретаря, нужен дополнительный персонал.
The recruitment of national professional project personnel aims to provide the host Government with additional skills to achieve the objectives of UNDP-supported projects in that country. Наем НСПС направлен на то, чтобы предоставить принимающему правительству дополнительный квалифицированный персонал для достижения целей проектов, осуществляемых в этой стране при поддержке ПРООН.
In the last few weeks, it has presented to the United Nations additional armed personnel, including 145 senior officers registered in Bailundo in November and December. В последние несколько недель УНИТА представил Организации Объединенных Наций дополнительный вооруженный персонал, включая 145 старших офицеров, зарегистрированных в Байлундо в ноябре и декабре.
In response to the massive return, UNHCR immediately deployed additional staff to adequately cover all aspects of the reception and reintegration of these returnees. Сразу же после начала массовой репатриации УВКБ развернуло здесь дополнительный персонал для эффективного решения задач по всем аспектам приема и реинтеграции возвращающихся беженцев.
In that regard, a possible additional surplus of $7.4 million could not automatically be used for the IMIS project. В этой связи нельзя автоматически использовать возможный дополнительный излишек в размере 7,4 млн. долл. США для осуществления проекта ИМИС.
The Panel has identified additional contributions made by individual companies: Группа установила дополнительный вклад, который вносили отдельные компании:
Under the circumstances, the Advisory Committee believes that there is a need for further analysis in connection with the proposal to build additional conference facilities at the Palais Wilson. В данных обстоятельствах Консультативный комитет считает, что необходимо провести дополнительный анализ в связи с предложением о создании дополнительных конференционных помещений в Вильсоновском дворце.
A decision on extending the mandate of AMIS will, hopefully, be taken next week, and the resources and additional capacity must follow. Мы надеемся, что решение о продлении мандата МАСС будет принято на следующей неделе и что должны быть выделены ресурсы и дополнительный потенциал.
However, completion has been delayed by more than two years and may be further delayed for an additional year. Однако этот срок был отодвинут более чем на два года, и для завершения работы, возможно, потребуется еще один дополнительный год.
Should the Service be given the responsibility for border security, an additional border service component of 200 officers would be created. Если Службе будут переданы функции по охране границы, то будет создан дополнительный пограничный компонент в составе 200 сотрудников.
Colombia and Mexico proposed the insertion of an additional subparagraph, reading as follows: Колумбия и Мексика предложили включить следующий дополнительный подпункт:
Under normal working conditions, for the prevention of fatigue the employees shall be allotted one short additional break for rest in the first and second half of the day. В нормальных условиях работы для предотвращения усталости работникам предоставляется один короткий дополнительный перерыв для отдыха в первой и второй половине дня.
Escalating tariffs provide additional protection to domestic processing industries in developing countries and at the same time present an important problem for them in diversifying their production and exports. Эскалация тарифов представляет собой дополнительный механизм защиты отечественных перерабатывающих отраслей в развивающихся странах, но одновременно она создает для них серьезную проблему, когда они ставят цель диверсификации своего производства и экспорта.
It was, for instance, estimated in one country that each day of additional ship waiting time in its ports costs shippers $1 million. Например, согласно оценкам, в одной из стран каждый дополнительный день ожидания для судов в ее портах обходится грузоотправителям в 1 млн. долл. США.
It was suggested that the draft paragraph should include an additional criterion for functional equivalence, namely, that a data message should not be susceptible of being unilaterally altered. Было предложено включить в данный проект пункта дополнительный критерий функциональной эквивалентности, предполагающий отсутствие возможности для одностороннего изменения сообщения данных.
Work was also being carried out on an additional protocol to the Convention, on human genetics, and on a draft instrument on research using human biological material. Кроме того, разрабатываются дополнительный протокол к Конвенции, касающийся генетики человека, и проект инструмента об исследованиях с применением биологического материала человеческого происхождения.
Only if the buyer has fixed an additional period of time for performance is the buyer for that period excluded from requesting other remedies except damages under article 47. Только в том случае, если покупатель установил дополнительный срок для исполнения, он в течение этого срока не может прибегать к другим средствам правовой защиты, кроме возмещения ущерба согласно статье 47.
Article 47 (1) entitles the buyer to fix an additional period of time within which the seller is requested finally to perform its obligations. Пункт 1 статьи 47 дает право покупателю установить дополнительный срок, в течение которого от продавца требуется окончательно исполнить его обязательства.
Article 47 (2) states that the buyer who fixes an additional period of time binds itself not to resort to other remedies except damages during that period. Пункт 2 статьи 47 гласит, что покупатель, который устанавливает дополнительный срок, связывает себя обязательством не прибегать к другим средствам правовой защиты, за исключением возмещения убытков, в течение этого срока.
Current projections in support of the new or expanded operations noted above involve the recruitment of over 2,200 additional international staff and more than 2,500 national staff. Согласно нынешним прогнозам, для поддержки новых или расширяющихся операций, о которых упоминалось выше, необходимо осуществить дополнительный набор более 2200 международных сотрудников и более 2500 национальных сотрудников.
As indicated in the team's report, however, option 2 offers an additional informal alternative to staff for resolving their conflicts. Вместе с тем, как отмечалось в докладе группы специалистов, вариант 2 открывает перед персоналом дополнительный альтернативный путь для неофициального улаживания конфликтов.
This practice, however, would burden all filings with extra cost and delay, and burden the system with many additional searches. Однако такая практика будет сопряжена для всех регистраций с дополнительными расходами и задержками и будет перегружать такую систему в результате необходимости во многих случаях вести дополнительный поиск информации.